szprynce;
Nie mógł zginąć, bo wszytkie pamiętał gościńce. Figiel a figiel cały, pannom chustki kradał, Ze wszytkimi sztukami, tylko że nie gadał. Trafiło się, żem w cłom swój zaprosił sąsiadów, Więc to, co do ziemiańskich należy obiadów, Kucharz gotuje: mięsa, zwierzyny i ptaki; Panna: mleczka, papinki i insze przysmaki, Żeby i syty znalazł co jeść z apetytem; A to wszytko do sklepu wniesiono z korytem. Patrzcież, co Figiel zrobił. Zakradszy się skrycie, Jedno zepsował, drugie pojadł na korycie, Jabłka tylko zostawił same a orzechy. Co gdy powiadam gościom swym, nie bez uciechy,
szprynce;
Nie mógł zginąć, bo wszytkie pamiętał gościńce. Figiel a figiel cały, pannom chustki kradał, Ze wszytkimi sztukami, tylko że nie gadał. Trafiło się, żem w cłom swój zaprosił sąsiadów, Więc to, co do ziemiańskich należy obiadów, Kucharz gotuje: mięsa, zwierzyny i ptaki; Panna: mleczka, papinki i insze przysmaki, Żeby i syty znalazł co jeść z apetytem; A to wszytko do sklepu wniesiono z korytem. Patrzcież, co Figiel zrobił. Zakradszy się skrycie, Jedno zepsował, drugie pojadł na korycie, Jabłka tylko zostawił same a orzechy. Co gdy powiadam gościom swym, nie bez uciechy,
Skrót tekstu: PotFrasz1Kuk_II
Strona: 37
Tytuł:
Ogród nie plewiony
Autor:
Wacław Potocki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
fraszki i epigramaty
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1677
Data wydania (nie wcześniej niż):
1677
Data wydania (nie później niż):
1677
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Dzieła
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Leszek Kukulski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1987
Kiejstuc, Władysław Chalecki, Piotr Galiński, Cypr: Bal: Brzostowski, Referendarz i Pisarz Wielkiego Księstwa Litewskiego, Jan Naruszewic, Jan N. Podsędek Połocki, Hieronim Crispin Karstenstein, Kuchmistrz Wielkiego Księstwa Litewskiego, Kazimierz Białozor Marszałek Upicki, Jan Carol Dulski, Samuel Abramowicz Starosta Starodubski, Jan Chrapowicki Podkomorzy Smoleński, Wiktor Konstanty Mleczko Sędzia Żmudzki, Krzysztof Antoni N. Podkomorzy Nowogrodzki, Jan Kierznowski, Mikołaj Niemirowicz, Władysław Tryzna, Sędzia Ziemie Wołyńskiej, Hieronim Piasecki, Podkomorzy Słonimski, Hieronim Komar Podst: Ob: Wawrzyniec Odlanicki, Leo Jan Pogorski Marszałek i Poseł Rzeczycki, Jan Franciszek Dziśniak Pisarz Dekretowy Wielk: Księstwa Litewskiego, Stanisław Judycki, Jan
Kieystuc, Włádysław Chálecki, Piotr Galiński, Cypr: Bál: Brzostowski, Referendarz y Pisarz Wielkiego Kśięstwá Litewskiego, Ian Náruszewic, Ian N. Podsędek Połocki, Hieronym Crispin Kárstenstein, Kuchmistrz Wielkiego Kśięstwá Litewskiego, Káźimierz Białozor Márszałek Vpicki, Ian Carol Dulski, Sámuel Abrámowicz Stárostá Stárodubski, Ian Chrápowicki Podkomorzy Smoleński, Wiktor Constánty Mleczko Sędźia Zmudzki, Krzysztoph Antoni N. Podkomorzy Nowogrodzki, Ian Kierznowski, Mikołay Niemirowicz, Włádysław Tryzná, Sędźia Ziemie Wołyńskiey, Hieronym Piasecki, Podkomorzy Słonimski, Hieronym Komár Podst: Ob: Wáwrzyniec Odlánicki, Leo Ian Pogorski Márszałek y Poseł Rzeczycki, Ian Fránciszek Dźiśniak Pisarz Decretowy Wielk: Kśięstwá Litewskiego, Stánisław Iudycki, Ian
Skrót tekstu: LubJMan
Strona: 119
Tytuł:
Jawnej niewinności manifest
Autor:
Jerzy Sebastian Lubomirski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma polityczne, społeczne
Tematyka:
polityka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1666
Data wydania (nie wcześniej niż):
1666
Data wydania (nie później niż):
1666
których, cokolwiek być mogło na ten czas w pamięci, do wiadomości Tobie zacnemu Czytelnikowi compendiosè podaję. MEMORIAŁ GENERALNY ALBO Ogolna pamięć przygotowania NA BANKIET.
Według którego i Największych Monarchów Bankiety być mogą, i Najuboższych być może ukontentowanie.
Bawoły, Woły, Jałowice, Łoj kruchy, Rury ze szpikiem Cielęta, Animelle, abo mleczko. Baranki młode, Barany stare, Skopy, Wieprze karmne Kiszki Wieprzowe różne. Kiełbasy różne.
Kapłony karmne, Kapłony dworowe, Kurczęta, Kury stare, Gołembie młode, Gesi stare, Gąski młode, Indyki stare, Indyczki młode, Kaczki, Króliki Zwierzyna. Łosie
Żubry, Jelenie, Daniele. Wieprze dzikie, Kozy
ktorych, cokolwiek bydź mogło na ten czas w pamięći, do wiádomośći Tobie zacnemu Czytelnikowi compendiosè podaię. MEMORYAŁ GENERALNY ALBO Ogolna pamięć przygotowania NA BANKIET.
Według ktorego y Naywiększych Monárchow Bankiety bydź mogą, y Nayuboższych bydź może vkontentowánie.
Báwoły, Woły, Iáłowice, Łoy kruchy, Rury ze szpikiem Cielętá, Animelle, ábo mleczko. Báránki młode, Bárány stáre, Skopy, Wieprze karmne Kiszki Wieprzowe rożne. Kiełbásy rożne.
Kapłony karmne, Kapłony dworowe, Kurczętá, Kury stáre, Gołęmbie młode, Geśi stáre, Gąski młode, Indyki stáre, Indyczki młode, Káczki, Kroliki Zwierzyná. Łośie
Zubry, Ielenie, Dániele. Wieprze dźikie, Kozy
Skrót tekstu: CzerComp
Strona: 1
Tytuł:
Compendium ferculorum albo zebranie potraw
Autor:
Stanisław Czerniecki
Drukarnia:
Jerzy i Mikołaj Schedlowie
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
poradniki
Tematyka:
kulinaria
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1682
Data wydania (nie wcześniej niż):
1682
Data wydania (nie później niż):
1682
a gdy dowiera/ wyimiej wątrobki/ uwierć w donicy/ rozpuść tym rosołem/ wlej w kurczę przywarz/ przyawszy trochę Pieprzu i kwiatu. XCIII, Potrawa z Animellami.
Weźmij Kurczę/ albo Cielęciny/ mostku drobno porąbanego ociągnij w rosole/ odbierz/ nalej rosołem/ wkraj pietruszki i masła/ Animelli włóż niemało/ które mleczkiem cielęcym zowią/ a gdy dowiera/ weźmij to mleczko/ uwierć w donicy/ włóż w rosół/ włóż kwiatu/ przywarz/ a daj gorąco na Stół. Możesz też Cytrynę wycisnąć jeżeli chcesz/ XCIV. Potrawa Włoska.
Weźmij Cielęciny/ albo Kurczę/ albo Kapłona gotuj na kształt rosołu/ lubo całkiem/ lubo rozbierany
á gdy dowiera/ wyimiey wątrobki/ vwierć w donicy/ rospuść tym rosołem/ wley w kurczę przywarz/ przyawszy trochę Pieprzu y kwiatu. XCIII, Potráwá z Animellámi.
Weźmiy Kurczę/ álbo Cielęćiny/ mostku drobno porąbánego oćiągniy w rosole/ odbierz/ naley rosołem/ wkráy pietruszki y másłá/ Animelli włoż niemało/ ktore mleczkiem ćielęcym zowią/ á gdy dowiera/ weźmiy to mleczko/ vwierć w donicy/ włoż w rosoł/ włoż kwiatu/ przywarz/ á dáy gorąco ná Stoł. Możesz też Cytrynę wyćisnąć ieżeli chcesz/ XCIV. Potráwá Włoská.
Weźmiy Cielęćiny/ albo Kurczę/ álbo Kápłoná gotuy ná kształt rosołu/ lubo całkiem/ lubo rozbierány
Skrót tekstu: CzerComp
Strona: 35
Tytuł:
Compendium ferculorum albo zebranie potraw
Autor:
Stanisław Czerniecki
Drukarnia:
Jerzy i Mikołaj Schedlowie
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
poradniki
Tematyka:
kulinaria
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1682
Data wydania (nie wcześniej niż):
1682
Data wydania (nie później niż):
1682
/ rozpuść tym rosołem/ wlej w kurczę przywarz/ przyawszy trochę Pieprzu i kwiatu. XCIII, Potrawa z Animellami.
Weźmij Kurczę/ albo Cielęciny/ mostku drobno porąbanego ociągnij w rosole/ odbierz/ nalej rosołem/ wkraj pietruszki i masła/ Animelli włóż niemało/ które mleczkiem cielęcym zowią/ a gdy dowiera/ weźmij to mleczko/ uwierć w donicy/ włóż w rosół/ włóż kwiatu/ przywarz/ a daj gorąco na Stół. Możesz też Cytrynę wycisnąć jeżeli chcesz/ XCIV. Potrawa Włoska.
Weźmij Cielęciny/ albo Kurczę/ albo Kapłona gotuj na kształt rosołu/ lubo całkiem/ lubo rozbierany/ jako chcesz? a odebrawszy nalej rosołem/ i
/ rospuść tym rosołem/ wley w kurczę przywarz/ przyawszy trochę Pieprzu y kwiatu. XCIII, Potráwá z Animellámi.
Weźmiy Kurczę/ álbo Cielęćiny/ mostku drobno porąbánego oćiągniy w rosole/ odbierz/ naley rosołem/ wkráy pietruszki y másłá/ Animelli włoż niemało/ ktore mleczkiem ćielęcym zowią/ á gdy dowiera/ weźmiy to mleczko/ vwierć w donicy/ włoż w rosoł/ włoż kwiatu/ przywarz/ á dáy gorąco ná Stoł. Możesz też Cytrynę wyćisnąć ieżeli chcesz/ XCIV. Potráwá Włoská.
Weźmiy Cielęćiny/ albo Kurczę/ álbo Kápłoná gotuy ná kształt rosołu/ lubo całkiem/ lubo rozbierány/ iako chcesz? á odebrawszy naley rosołem/ y
Skrót tekstu: CzerComp
Strona: 35
Tytuł:
Compendium ferculorum albo zebranie potraw
Autor:
Stanisław Czerniecki
Drukarnia:
Jerzy i Mikołaj Schedlowie
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
poradniki
Tematyka:
kulinaria
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1682
Data wydania (nie wcześniej niż):
1682
Data wydania (nie później niż):
1682
zlewaj/ a wlewaj w w garnek/ tak wiele/ jako potrzeba do zalania jednej misy. ADDyTAMENT Układanie Potajzi na misie.
Weźmij potym chleba białego/ pokraj rubo grzanki/ włóż na mise/ ususzywszy dobrze/ układaj na to pięknie co masz Jarząbki/ Kurpatwy/ albo Gołembie/ albo Kapłona/ a na wierzch włożysz mleczka Cielęce/ i Figatelle drobne odtretowane/ ptaszki/ tak żeby ozdobnie misa/ ułożona była/ żalej tą rumianą polewką gorącą/ a Cytrynę albo Limonia miej wykrawaną/ która pokrajawszy obsadz pięknie/ a daj gorąco na Stół. II. Potas zabielany.
Takimże sposobem/ na rosół powybieraj/ i wstaw/ Materią też na
zleway/ á wleway w w garnek/ ták wiele/ iako potrzeba do zalania iedney misy. ADDITAMENT Vkładánie Potáyźi ná miśie.
Weźmiy potym chlebá białego/ pokráy rubo grzanki/ włoż ná mise/ ususzywszy dobrze/ vkładay ná to pięknie co masz Iárząbki/ Kurpátwy/ albo Gołembie/ albo Kápłoná/ á ná wierzch włożysz mleczká Cielęce/ y Figatelle drobne odtretowáne/ ptaszki/ ták żeby ozdobnie misá/ vłożona byłá/ żaley tą rumianą polewką gorącą/ a Cytrynę albo Limonia miey wykráwaną/ ktora pokraiáwszy obsadz pięknie/ á day gorąco na Stoł. II. Potás zábielany.
Tákimże sposobem/ ná rosoł powybieray/ y wstaw/ Máteryą też ná
Skrót tekstu: CzerComp
Strona: 38
Tytuł:
Compendium ferculorum albo zebranie potraw
Autor:
Stanisław Czerniecki
Drukarnia:
Jerzy i Mikołaj Schedlowie
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
poradniki
Tematyka:
kulinaria
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1682
Data wydania (nie wcześniej niż):
1682
Data wydania (nie później niż):
1682
także. LXIII. Tort z Pistaci.
Weźmij Pistaci/ potłucz/ Jąderka ochędoż/ utłucz w Moździerzu zmieszaj z Cukrem i Rożenkami drobnemi/ Cynamonu/ masła niesłonego/ i Jajec parę/ nałoż tym Tort z Ciasta Francuskiego albo Włoskiego/ albo Angielskiego. LXIV. Tort z Mleczów Cielęcych.
Weźmij Animelli niemało/ to jest mleczka z Cieląt/ ociągnij trochę/ usiekaj/ przydaj Cytryny w Cukrże w kostkę/ Rożenków drobnych/ Cukru/ Cynamonu/ masła płokanego/ nałoż Tort/ z jakiegokolwiek Ciasta/ a daj piękną kopertę/ a pocukrowawszy/ upiecz i daj na Stół. LXV. Tort Cielęciny.
Weźmij mięsistej Cielęciny/ odwarz/ usiekaj drobno/
tákże. LXIII. Tort z Pistáći.
Weźmiy Pistáci/ potłucz/ Iąderká ochędoż/ vtłucz w Mozdźierzu zmieszay z Cukrem y Rożenkámi drobnemi/ Cynamonu/ masłá niesłonego/ y Iáiec parę/ náłoż tym Tort z Ciástá Fráncuskiego álbo Włoskiego/ álbo Angielskiego. LXIV. Tort z Mleczow Cielęcych.
Weźmiy Animelli niemáło/ to iest mleczká z Cieląt/ oćiągniy trochę/ vśiekay/ przyday Cytryny w Cukrże w kostkę/ Rożenkow drobnych/ Cukru/ Cynámonu/ masłá płokanego/ náłoż Tort/ z iákiegokolwiek Ciástá/ á day piękną kopertę/ á pocukrowawszy/ vpiecz y day ná Stoł. LXV. Tort Cielęćiny.
Weźmiy mięśistey Cielęćiny/ odwarz/ vśiekay drobno/
Skrót tekstu: CzerComp
Strona: 83
Tytuł:
Compendium ferculorum albo zebranie potraw
Autor:
Stanisław Czerniecki
Drukarnia:
Jerzy i Mikołaj Schedlowie
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
poradniki
Tematyka:
kulinaria
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1682
Data wydania (nie wcześniej niż):
1682
Data wydania (nie później niż):
1682
, ja tym prędzej, Trzymając wszytkie dobra, nazbieram pieniędzy. Potem, jako sobie chcą, niechajże je biorą; Przecie na karczmie mieszkać nie będę komorą.” „Więc, niż mej rady — rzekę — ich słuchać nauki. Wspomnicie na Serwoniec, drażniąc po wsiach suki.” 109 (N). MLECZKO Z ŚMIETANKĄ
Dwu, Mleczko i Śmietanka, z szlachty się pospołu Zjechało na wesele; więc skoro do stołu, Że się tu pospolicie ludzie zwykli wadzić, Pyta gospodarz, kogo z nich wyżej posadzić. Śmietanka nie chce gwałtem inszego frymarku: „Niech tak u stołu, jako siedzimy i w garku, Niechaj
, ja tym prędzej, Trzymając wszytkie dobra, nazbieram pieniędzy. Potem, jako sobie chcą, niechajże je biorą; Przecie na karczmie mieszkać nie będę komorą.” „Więc, niż mej rady — rzekę — ich słuchać nauki. Wspomnicie na Serwoniec, drażniąc po wsiach suki.” 109 (N). MLECZKO Z ŚMIETANKĄ
Dwu, Mleczko i Śmietanka, z szlachty się pospołu Zjechało na wesele; więc skoro do stołu, Że się tu pospolicie ludzie zwykli wadzić, Pyta gospodarz, kogo z nich wyżej posadzić. Śmietanka nie chce gwałtem inszego frymarku: „Niech tak u stołu, jako siedzimy i w garku, Niechaj
Skrót tekstu: PotFrasz3Kuk_II
Strona: 581
Tytuł:
Ogrodu nie wyplewionego część trzecia
Autor:
Wacław Potocki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
fraszki i epigramaty
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1677
Data wydania (nie wcześniej niż):
1677
Data wydania (nie później niż):
1677
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Dzieła
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Leszek Kukulski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1987
Trzymając wszytkie dobra, nazbieram pieniędzy. Potem, jako sobie chcą, niechajże je biorą; Przecie na karczmie mieszkać nie będę komorą.” „Więc, niż mej rady — rzekę — ich słuchać nauki. Wspomnicie na Serwoniec, drażniąc po wsiach suki.” 109 (N). MLECZKO Z ŚMIETANKĄ
Dwu, Mleczko i Śmietanka, z szlachty się pospołu Zjechało na wesele; więc skoro do stołu, Że się tu pospolicie ludzie zwykli wadzić, Pyta gospodarz, kogo z nich wyżej posadzić. Śmietanka nie chce gwałtem inszego frymarku: „Niech tak u stołu, jako siedzimy i w garku, Niechaj pan Mleczko, proszę,
Trzymając wszytkie dobra, nazbieram pieniędzy. Potem, jako sobie chcą, niechajże je biorą; Przecie na karczmie mieszkać nie będę komorą.” „Więc, niż mej rady — rzekę — ich słuchać nauki. Wspomnicie na Serwoniec, drażniąc po wsiach suki.” 109 (N). MLECZKO Z ŚMIETANKĄ
Dwu, Mleczko i Śmietanka, z szlachty się pospołu Zjechało na wesele; więc skoro do stołu, Że się tu pospolicie ludzie zwykli wadzić, Pyta gospodarz, kogo z nich wyżej posadzić. Śmietanka nie chce gwałtem inszego frymarku: „Niech tak u stołu, jako siedzimy i w garku, Niechaj pan Mleczko, proszę,
Skrót tekstu: PotFrasz3Kuk_II
Strona: 581
Tytuł:
Ogrodu nie wyplewionego część trzecia
Autor:
Wacław Potocki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
fraszki i epigramaty
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1677
Data wydania (nie wcześniej niż):
1677
Data wydania (nie później niż):
1677
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Dzieła
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Leszek Kukulski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1987
ŚMIETANKĄ
Dwu, Mleczko i Śmietanka, z szlachty się pospołu Zjechało na wesele; więc skoro do stołu, Że się tu pospolicie ludzie zwykli wadzić, Pyta gospodarz, kogo z nich wyżej posadzić. Śmietanka nie chce gwałtem inszego frymarku: „Niech tak u stołu, jako siedzimy i w garku, Niechaj pan Mleczko, proszę, na wzgardę natury, I zwyczaj, nad śmietaną nie przywłaszcza góry.” „Wnet ja tę — rzecze Mleczko — uspokoję sporkę: Kogoż wyżej sadzają, matkę czyli córkę? Mleko rodzi śmietanę, więc tym uczcić matkę; Niech maślonkę posiada, nie mnie, i serwatkę. Wszytko to moje córki
ŚMIETANKĄ
Dwu, Mleczko i Śmietanka, z szlachty się pospołu Zjechało na wesele; więc skoro do stołu, Że się tu pospolicie ludzie zwykli wadzić, Pyta gospodarz, kogo z nich wyżej posadzić. Śmietanka nie chce gwałtem inszego frymarku: „Niech tak u stołu, jako siedzimy i w garku, Niechaj pan Mleczko, proszę, na wzgardę natury, I zwyczaj, nad śmietaną nie przywłaszcza góry.” „Wnet ja tę — rzecze Mleczko — uspokoję sporkę: Kogoż wyżej sadzają, matkę czyli córkę? Mleko rodzi śmietanę, więc tym uczcić matkę; Niech maślonkę posiada, nie mnie, i serwatkę. Wszytko to moje córki
Skrót tekstu: PotFrasz3Kuk_II
Strona: 581
Tytuł:
Ogrodu nie wyplewionego część trzecia
Autor:
Wacław Potocki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
fraszki i epigramaty
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1677
Data wydania (nie wcześniej niż):
1677
Data wydania (nie później niż):
1677
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Dzieła
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Leszek Kukulski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1987