Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 47 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Synaj w Arabii odebrał. Pogrzebiony od Aniołów w ziemi Moabskiej [moabski:adj:sg:loc:f:pos] na wierzchołku zwanym Fasga, wynikającym, z góry wielkiej ChmielAteny_III 1754
1 Sinai w Arabii odebrał. Pogrzebiony od Aniołow w źiemi Moabskiey [moabski:adj:sg:loc:f:pos] na wierzchołku zwanym Phasga, wynikáiącym, z gory wielkiey ChmielAteny_III 1754
2 Hadad/ syn Badadów/ który poraził Madiańczyki na polu Moabskim [moabski:adj:sg:loc:n:pos] / a imię miasta jego Hawid. 36. I BG_Rdz 1632
2 Hádád/ syn Bádádow/ ktory poráźił Mádyáńczyki polu Moábskim [moabski:adj:sg:loc:n:pos] / á imię miástá jego Háwid. 36. Y BG_Rdz 1632
3 . 15. Tedy się polękają książęta Edomskie/ Mocarze Moabskie [moabski:adj:pl:acc:manim2:pos] zdejmie strach/ struchleją wszyscy obywatele Chananejscy. 16. BG_Wj 1632
3 . 15. Tedy śię polękáją kśiążętá Edomskie/ Mocárze Moábskie [moabski:adj:pl:acc:manim2:pos] zdejmie strách/ struchleją wszyscy obywátele Chánánejscy. 16. BG_Wj 1632
4 przyprowadziwszy Izraelczyki/ ku ziemi Chanaan/ na pola Moabskie [moabski:adj:pl:acc:n:pos] / a wiedząc o bliskiej śmierci swej/ z wielką BG_Pwt 1632
4 przyprowádźiwszy Izráelcżyki/ áż ku źiemi Chánáán/ polá Moábskie [moabski:adj:pl:acc:n:pos] / á wiedząc o bliskiey śmierći swey/ z wielką BG_Pwt 1632
5 starot w Edrej. 5. Przed Jordanem w ziemi Moabskiej [moabski:adj:sg:loc:f:pos] począł Mojżesz wykładać ten Zakon/ mówiąc: 6. BG_Pwt 1632
5 stárot w Edrey. 5. Przed Iordanem w źiemi Moábskiey [moabski:adj:sg:loc:f:pos] pocżął Mojzesz wykłádáć ten Zakon/ mowiąc: 6. BG_Pwt 1632
6 . Powtórzenie Dziejów Izraelskich w ziemi Edomskiej. 8. Moabskiej [moabski:adj:sg:gen:f:pos] . 19 Amorrejskiej. także i wojny przeciw Sehonowi. BG_Pwt 1632
6 . Powtorzenie Dźiejow Izráelskich w źiemi Edomskiey. 8. Moábskiey [moabski:adj:sg:gen:f:pos] . 19 Amorrejskiey. tákże y woyny przeciw Sehonowi. BG_Pwt 1632
7 a nawróciwszy się udaliśmy się drogą/ ku puszczy Moabskiej [moabski:adj:sg:dat:f:pos] . 9. I rzekł PAN do mnie: nie BG_Pwt 1632
7 á náwroćiwszy śię událiśmy się drogą/ ku puszczy Moábskiey [moabski:adj:sg:dat:f:pos] . 9. Y rzekł PAN do mnie: nie BG_Pwt 1632
8 mnie/ mówiąc: 18. Ty dziś przejdziesz granicę Moabską [moabski:adj:sg:acc:f:pos] Ar/ 19. I przydziesz blisko ku Synom Ammonowym BG_Pwt 1632
8 mnie/ mowiąc: 18. Ty dźiś przejdźiesz gránicę Moábską [moabski:adj:sg:acc:f:pos] Ar/ 19. Y przydźiesz blisko ku Synom Ammonowym BG_Pwt 1632
9 przykazał PAN Mojżeszowi postanowić z Synami Izraelskimi/ w ziemi Moabskiej [moabski:adj:sg:loc:f:pos] : nad ono przymierze które postanowił z nimi/ na BG_Pwt 1632
9 przykazał PAN Mojzeszowi postánowić z Synámi Izráelskimi/ w źiemi Moábskiey [moabski:adj:sg:loc:f:pos] : nád ono przymierze ktore postánowił z nimi/ BG_Pwt 1632
10 Abarym/ na górę Nebo/ która jest w ziemi Moabskiej [moabski:adj:sg:loc:f:pos] / przeciw Jerychu: a oglądaj ziemię Chananejską/ którą BG_Pwt 1632
10 Abárim/ gorę Nebo/ ktora jest w źiemi Moábskiey [moabski:adj:sg:loc:f:pos] / przećiw Ierichu: á oglądaj źiemię Chánánejską/ ktorą BG_Pwt 1632