Jak wielkiemi rodziców krwie wiążesz pętami Naturo! którą czczemy choć nie wiemy sami. Chciałem zabić winego, płaczę zgubionego. Po. Kto czego chciał nie może szczerze płakać tego. T. Zaiste wtym największą biedę rozumiemy. Ze się tym brzydzić trzeba czego więc życzemy. Po. Jeśli wgniewie trwasz, łzami przecz moczysz jagody? T. Zem zabił, nie żem stracił, tej płaczę przygody: Hippolit. Hippolit. Hippolit. Hippolit. Hippolit. Hippolit. Scena XIII. Chor. Wysokiego szczęścia niebezpieczęństwo, a podłego bezpieczęństwo śpiewając śmierci Hippolita płacze.
O Jak po ludziach traf nieszczesny chodzi! Mniej małym rzeczom Fortuna zaszkodzi.
Ják wielkięmi rodźicow krwie wiążesz pętámi Náturo! ktorą czcżęmy choć nie więmy sámi. Chćiałęm zábić winego, płáczę zgubionego. Po. Kto cżego chciał nie może szcżerze płákáć tego. Th. Záiste wtym naywiększą biedę rozumięmy. Ze się tym brzydźić trzebá czego więc życzęmy. Po. Jesli wgniewie trwasz, łzámi przecż moczysz iágody? Th. Zem zábił, nie żem stráćił, tey płáczę przygody: Hippolit. Hippolit. Hippolit. Hippolit. Hippolit. Hippolit. Scená XIII. Chor. Wysokiego szczesćia niebespieczęństwo, á podłego bespieczęństwo spiewaiąc smierći Hippolitá płácze.
O Ják po ludźiách tráff nieszczesny chodźi! Mniey máłym rzeczom Fortuná zászkodźi.
Skrót tekstu: SenBardzTrag
Strona: 173
Tytuł:
Smutne Starożytności Teatrum, to jest Tragediae Seneki rzymskiego
Autor:
Seneka
Tłumacz:
Jan Alan Bardziński
Drukarnia:
Jan Christian Laurer
Miejsce wydania:
Toruń
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
dramat
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1696
Data wydania (nie wcześniej niż):
1696
Data wydania (nie później niż):
1696