Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 30 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 jeszcze mogło być/ żeby każdego czasu chędożenia do jakiej mokrości [mokrość:subst:sg:gen:f] wywiedzion bywał/ aby się mu odwilżał Róg/ bo PienHip 1607
1 ieszcze mogło bydź/ żeby każdego czasu chędożenia do iákiey mokrosći [mokrość:subst:sg:gen:f] wywiedźion bywał/ aby sie mu odwilżał Rog/ bo PienHip 1607
2 na folwarkach starać się potrzeba, gdyż wiele jedzą, mokrość [mokrość:subst:sg:acc:f] wielką koło budynków sprawują pluszcząc się, jedzą też gadziny ChmielAteny_III 1754
2 na folwarkach starać się potrzeba, gdyż wiele iedzą, mokrość [mokrość:subst:sg:acc:f] wielką koło budynkow sprawuią pluszcząc się, iedzą też gadziny ChmielAteny_III 1754
3 namocz susząc je/ tyle razy/by cale mokrość [mokrość:subst:sg:nom:f] w się wzięły/ bo tak potężnie purgować będą. CiachPrzyp 1624
3 námocz susząc ie/ tyle rázy/ áżby cále mokrość [mokrość:subst:sg:nom:f] w śię wźięły/ bo ták potężnie purgowáć będą. CiachPrzyp 1624
4 śniegu cokolwiek wypuszcza; Jak nabarzej na chłodno-wietrzną mokrość [mokrość:subst:sg:acc:f] / z trochą słońca świeceniem/ ta ostatnia kwadra jest FurUważ 1664
4 sniegu cokolwiek wypuszczá; Iák nabárzey chłodno-wietrzną mokrość [mokrość:subst:sg:acc:f] / z trochą słoncá świeceniem/ ostátnia kwádrá iest FurUważ 1664
5 / przeciwny wiatr mógł powstać/ a do niepogody i mokrości [mokrość:subst:sg:gen:f] nieco dopomoc/ ćo niektóre znaki opowiadają! Też FurUważ 1664
5 / przećiwny wiátr mogł powstáć/ á do niepogody y mokrośći [mokrość:subst:sg:gen:f] nieco dopomoc/ ćo niektore znáki opowiádáią! Tesz FurUważ 1664
6 / wtym bieżącym Roku niebarzo przyjemna będzie/ ale częstokroć mokrości [mokrość:subst:sg:gen:f] / i wiele przykrej niepogody na świat przywlecze. Początek FurUważ 1664
6 / wtym bieżącym Roku niebárzo przyiemna będźie/ ále częstokroć mokrośći [mokrość:subst:sg:gen:f] / y wiele przykrey niepogody świát przywlecze. Poćzątek FurUważ 1664
7 się oprzykrzyć/ zpoczątku jednak się spodziewam żyznej/ mokrością [mokrość:subst:sg:inst:f] i suchością przemieszanej pogody. Ostatek/ od 20 ( FurUważ 1664
7 śię oprzykrzyć/ zpoczątku iednák śię spodźiewam żyzney/ mokrośćią [mokrość:subst:sg:inst:f] y suchośćią przemieszáney pogody. Ostátek/ od 20 ( FurUważ 1664
8 poranków oczekawam/ więcciby też i na niektórych miejscach szkodliwa mokrość [mokrość:subst:sg:nom:f] się snadno Zjawić mogła/ gdyby tylko Bóg z inszej FurUważ 1664
8 poránków oczekawam/ więcćiby też y niektorych mieyscách szkodliwa mokrość [mokrość:subst:sg:nom:f] śię snádno ziáwić mogłá/ gdyby tylko Bog z inszey FurUważ 1664
9 ryb; celuje przez wszytkie dni/ na żyzne/ mokrością [mokrość:subst:sg:inst:f] i suchością przemieszanie powietrze; gdzie się też/ bez FurUważ 1664
9 ryb; celuie przez wszytkie dni/ żyzne/ mokrośćią [mokrość:subst:sg:inst:f] y suchośćią przemieszánie powietrze; gdzie śię też/ bez FurUważ 1664
10 znajdują/ które co inszego grożą/ wotując na przykrą mokrość [mokrość:subst:sg:acc:f] / i od wschodu pochodżące wiatrów szumienie. Experiencja/ FurUważ 1664
10 znáyduią/ ktore co inszego grożą/ wotuiąc przykrą mokrość [mokrość:subst:sg:acc:f] / y od wschodu pochodźące wiátrow szumienie. Experientia/ FurUważ 1664