Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 9 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 śmierci istota, Żywot ze snem zrownany. 5. Mors [mors:subst:sg:nom:m] instans et improvisa. Praetensa fila nectis, Mors tollet MorszZWierszeWir_I 1675
1 śmierci istota, Żywot ze snem zrownany. 5. Mors [mors:subst:sg:nom:m] instans et improvisa. Praetensa fila nectis, Mors tollet MorszZWierszeWir_I 1675
2 jeżeli odor wydaje, znać że jest Łosie Kopyto. MORS [mors:subst:sg:nom:m] po Moskiewsku Smert, jest Zwierz Ziemno-Wodny, ChmielAteny_I 1755
2 ieżeli odor wydaie, znać że iest Łośie Kopyto. MORS [mors:subst:sg:nom:m] po Moskiewsku Smert, iest Zwierz Ziemno-Wodny, ChmielAteny_I 1755
3 , śmiercią przepłaca. Stąd urosło przysłowie: Scarabaeo rosa mors [mors:subst:sg:nom:m] . Święty Bazyli świadczy, że przed upadkiem Adama roże ChmielAteny_I 1755
3 , śmiercią przepłaca. Ztąd urosło przysłowie: Scarabaeo rosa mors [mors:subst:sg:nom:m] . Swięty Bazyli świadczy, że przed upadkiem Adama roże ChmielAteny_I 1755
4 ŚMIERCI ... Z ROZMAITYCH NAPISÓW NA SMIERC MAŁŻONKI MORS [mors:subst:sg:nom:m] SCEPTRA LIGONIBUS EQUAT Świat się niejednako z nami Obchodzi, MorPamBar_I 1627
4 ŚMIERCI ... Z ROZMAITYCH NAPISÓW NA SMIERC MAŁŻONKI MORS [mors:subst:sg:nom:m] SCEPTRA LIGONIBUS AEQUAT Świat się niejednako z nami Obchodzi, MorPamBar_I 1627
5 na złodzieja/ na truciznę/ na śmierć wołają: Mors [mors:subst:sg:nom:m] in olla, mors in olla jużci się nie BujnDroga 1688
5 złodźieiá/ trućiznę/ smierć wołaią: Mors [mors:subst:sg:nom:m] in olla, mors in olla iużći się nie BujnDroga 1688
6 truciznę/ na śmierć wołają: Mors in olla, mors [mors:subst:sg:nom:m] in olla jużci się nie tylko w dom ale BujnDroga 1688
6 trućiznę/ smierć wołaią: Mors in olla, mors [mors:subst:sg:nom:m] in olla iużći się nie tylko w dom ale BujnDroga 1688
7 wszytkim trudnościom stanie. Cant: 8. Fortis ut mors [mors:subst:sg:nom:m] dylectio. Zapalonej gorliwości jej/ żadne ucisków potoki nie BujnDroga 1688
7 wszytkim trudnośćiom stánie. Cant: 8. Fortis ut mors [mors:subst:sg:nom:m] dilectio. Zapaloney gorliwośći iey/ żadne ućiskow potoki nie BujnDroga 1688
8 nie może, musi. 176 (P). MORS [mors:subst:sg:nom:m] OMNIBUS UNA, MEMORIA FaktorUM DISTINGUIMUR Wszyscy jednako mrzemy, PotFrasz2Kuk_II 1677
8 nie może, musi. 176 (P). MORS [mors:subst:sg:nom:m] OMNIBUS UNA, MEMORIA FACTORUM DISTINGUIMUR Wszyscy jednako mrzemy, PotFrasz2Kuk_II 1677
9 lib. 4. Cap. 3. Wiktorum victriks Mors [mors:subst:sg:nom:m] pod nogi i władze podbija, pod których mocą świat WojszOr 1644
9 lib. 4. Cap. 3. Victorum victrix Mors [mors:subst:sg:nom:m] pod nogi y włádze podbiia, pod ktorych mocą świát WojszOr 1644