/ cokolwiek nad to długich naw było/ między Legaty/ i insze urzędniki rozdał. Stało też na kotwicach okrętów ośmnaście/ które do tegoż portu dla wiatru przyść nie mogły/ te na konnych obrócił. Wszytko inne wojsko Kwintusowi Sabinowi/ i Lucjuszowi Aurunkulejowi Kocie Legatom polecił/ i aby do Menapów/ i do tych Moryńskich włości/ które były nie wyprawiły do niego swoich posłów/ ciągnęli/ przykazał. Publiusza też Sulpiciusza Rufa Legata u portu z dostateczną obroną postawił. To wszytko odprawiwszy/ mając do żeglowania czas i chwilę sposobną/ niemal około trzeciej części nocy puścił się morzem/ konnym do dalszego się portu ruszyć/ na okręty wsiąść/ i
/ cokolwiek nád to długich naw było/ między Legaty/ y insze vrzędniki rozdał. Stało też ná kotwicách okrętow ośmnaśćie/ ktore do tegoż portu dla wiátru przyśdź nie mogły/ te ná konnych obroćił. Wszytko inne woysko Kwintusowi Sábinowi/ y Lucyuszowi Aurunkuleiowi Koćie Legatom polećił/ y áby do Menapow/ y do tych Moryńskich włośći/ ktore były nie wypráwiły do niego swoich posłow/ ćiągnęli/ przykazał. Publiuszá też Sulpiciuszá Rufá Legatá v portu z dostáteczną obroną postáwił. To wszytko odpráwiwszy/ máiąc do żeglowánia czás y chwilę sposobną/ niemal około trzećiey częśći nocy puśćił sie morzem/ konnym do dálszego sie portu ruszyć/ ná okręty wśieść/ y
Skrót tekstu: CezWargFranc
Strona: 84.
Tytuł:
O wojnie francuskiej ksiąg siedmioro
Autor:
Gajusz Juliusz Cezar
Tłumacz:
Andrzej Wargocki
Drukarnia:
Drukarnia wdowy Jakuba Sibeneychera
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Tematyka:
historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1608
Data wydania (nie wcześniej niż):
1608
Data wydania (nie później niż):
1608