Wiele podczas rozruchów Braciej zagarniono/ W domach Szlacheckich które jak bydło pędzono Do Ordy/ takeście są niestytysz dbałymi/ Nie macie się czym chlubić wolnościami swymi. Przed laty ORZEL BIALY chociaż był bez zęby/ Lupu mężnie wydzierał Smokom/ Wikom z gęby. Teraz Tatarzy do was często się wrywają/ A Szwedowie zaś Zamki Mojże posiadają. Zgoła wszytko z niezgody/ to się w Polsce dzieje/ Barzo na cienki mwłosie cna się Wolność chwieje. Co jedno Turczyn każe wszystko się tak tanie/ Prosząc grozi strzeż POLKSI wiekuisty Panie. Która przed tym u Obcych Kwitneła w Cnej Sławie. Będąc pewną ucieczką wszem Narodom prawie. Czasu nieszczęsnych przygód/
Wiele podczás rozruchow Bráćiey zágárniono/ W domách Szlácheckich ktore iák bydło pędzono Do Ordy/ tákeśćie są niestytysz dbáłymi/ Nie máćie się czym chlubić wolnośćiámi swymi. Przed láty ORZEL BIALY choćiaż był bez zęby/ Lupu mężnie wydźierał Smokom/ Wikom z gęby. Teraz Tatárzy do was często się wrywáią/ A Szwedowie záś Zamki Moyże pośiadáią. Zgołá wszytko z niezgody/ to się w Polscze dźieie/ Bárzo ná ćienki mwłośie cna się WOLNOSC chwieie. Co iedno Turczyn każe wszystko się ták tánie/ Prosząc groźi strzeż POLKSI wiekuisty Pánie. Ktora przed tym v Obcych Kwitnełá w Cney Sławie. Będąc pewną vcieczką wszem Narodom práwie. Czásu niesczęsnych przygod/
Skrót tekstu: WitkWol
Strona: Gv
Tytuł:
Złota wolność koronna
Autor:
Stanisław Witkowski
Drukarnia:
Szymon Kempini
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma polityczne, społeczne
Tematyka:
polityka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609
Linderzon drugi Hetman Karolusów z piącią tysięcy wojska idzie od Rewla ku posiłku Mansfeltowi/ zaczym Je ^o^ M.Pan Hetman co miał isć ku Dynamuntowi/ obrócił się ku Felinu/ chcąc zaść drogę Linderzonowi/ i z nim się pierwej rozprawić niżby się do kupy ściągnęli. Zdarzył Pan Bóg/ zaszedł go u Fikiel Mojzy/ miedzy Felinem a Pernawą/ zoczywszy się/ sprawili wojska naprzeciw sobie/ W Harcach/zdarzało się naszym/ do dwu set człowieka urwali: Co upatrując Linderzon/ niechciał zwieść bitwy/ ale zwodził ludzie pod Fikiel Mojzą z pola wzad do sposobnego miejsca i swych fartelów. Interym przyszła wiadomość pewna Panu Hetmanowi
Linderzon drugi Hetman Károlusow z piąćią tyśięcy woyská idźie od Rewlá ku pośiłku Mánsfeltowi/ záczym Ie ^o^ M.Pan Hetman co miał isć ku Dynámuntowi/ obroćił sie ku Felinu/ chcąc zaść drogę Linderzonowi/ y z nim sie pierwey rospráwić niżby sie do kupy śćiągnęli. Zdárzył Pan Bog/ zaszedł go v Fikiel Moyzy/ miedzy Felinem á Pernáwą/ zocżywszy sie/ spráwili woyská náprzećiw sobie/ W Hárcách/zdárzáło sie nászym/ do dwu set cżłowieká vrwáli: Co vpátruiąc Linderzon/ niechćiał zwieść bitwy/ ále zwodźił ludźie pod Fikiel Moyzą z polá wzad do sposobnego mieyscá y swych fartelow. Interim przyszłá wiádomość pewna Pánu Hetmánowi
Skrót tekstu: NowinyInfl
Strona: A2
Tytuł:
Nowiny z Inflant o szczęśliwej porażce
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Mikołaj Scharffenberger
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
wiadomości prasowe i druki ulotne
Gatunek:
relacje
Tematyka:
wojskowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1605
Data wydania (nie wcześniej niż):
1605
Data wydania (nie później niż):
1605
pierwej rozprawić niżby się do kupy ściągnęli. Zdarzył Pan Bóg/ zaszedł go u Fikiel Mojzy/ miedzy Felinem a Pernawą/ zoczywszy się/ sprawili wojska naprzeciw sobie/ W Harcach/zdarzało się naszym/ do dwu set człowieka urwali: Co upatrując Linderzon/ niechciał zwieść bitwy/ ale zwodził ludzie pod Fikiel Mojzą z pola wzad do sposobnego miejsca i swych fartelów. Interym przyszła wiadomość pewna Panu Hetmanowi/ że sam X. Karolus i X. Lindeburskię z piącią tysięcy wojska prawie jakoby się wynurzyli z morza pod Pernawą/ Jego M. Pan Hetman nie mogąc z onego miejsca Linderzona wyciągnąć do bitwy/ już to i podjezdzaniem
pierwey rospráwić niżby sie do kupy śćiągnęli. Zdárzył Pan Bog/ zaszedł go v Fikiel Moyzy/ miedzy Felinem á Pernáwą/ zocżywszy sie/ spráwili woyská náprzećiw sobie/ W Hárcách/zdárzáło sie nászym/ do dwu set cżłowieká vrwáli: Co vpátruiąc Linderzon/ niechćiał zwieść bitwy/ ále zwodźił ludźie pod Fikiel Moyzą z polá wzad do sposobnego mieyscá y swych fartelow. Interim przyszłá wiádomość pewna Pánu Hetmánowi/ że sam X. Károlus y X. Lindeburskię z piąćią tyśięcy woyská práwie iákoby się wynurzyli z morzá pod Pernáwą/ Ie^o^ M. Pan Hetman nie mogąc z onego mieyscá Linderzoná wyćiągnąć do bitwy/ iuż to y podiezdzániem
Skrót tekstu: NowinyInfl
Strona: A2v
Tytuł:
Nowiny z Inflant o szczęśliwej porażce
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Mikołaj Scharffenberger
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
wiadomości prasowe i druki ulotne
Gatunek:
relacje
Tematyka:
wojskowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1605
Data wydania (nie wcześniej niż):
1605
Data wydania (nie później niż):
1605
tysięcy wojska prawie jakoby się wynurzyli z morza pod Pernawą/ Jego M. Pan Hetman nie mogąc z onego miejsca Linderzona wyciągnąć do bitwy/ już to i podjezdzaniem pod wojska jego/ i obsyłaniem przez Trębacza aby stawił pole/ powrócił pod Felin. X. Karolus zszedszy się z Linderzonem/ poszedł nad morzem ku Salc Mojzy/ i tam stanął. Pan Hetman opatrzywszy Felin/ brał się też ku Rydze/ aby i Ryżany dobrą nadzieją utwierdził/ i zwlokł bitwę/ ażby posiłek jaki z Litwy nastąpił/ niechcąc się/ pókiby mogło być udawać ad extrema/ stanął pod Wolmierzem. X. Karolus dostawszy jednego z naszych/ który
tyśięcy woyská práwie iákoby się wynurzyli z morzá pod Pernáwą/ Ie^o^ M. Pan Hetman nie mogąc z onego mieyscá Linderzoná wyćiągnąć do bitwy/ iuż to y podiezdzániem pod woyská iego/ y obsyłániem przez Trębácżá áby stáwił pole/ powroćił pod Felin. X. Károlus zszedszy sie z Linderzonem/ poszedł nád morzem ku Salc Moyzy/ y tám stánął. Pan Hetman opátrzywszy Felin/ brał sie też ku Rydze/ áby y Ryżány dobrą nádźieią vtwierdźił/ y zwlokł bitwę/ áżby posiłek iáki z Litwy nástąpił/ niechcąc sie/ pokiby mogło bydź vdáwáć ad extrema/ stánął pod Wolmierzem. X. Károlus dostawszy iednego z nászych/ ktory
Skrót tekstu: NowinyInfl
Strona: A2v
Tytuł:
Nowiny z Inflant o szczęśliwej porażce
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Mikołaj Scharffenberger
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
wiadomości prasowe i druki ulotne
Gatunek:
relacje
Tematyka:
wojskowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1605
Data wydania (nie wcześniej niż):
1605
Data wydania (nie później niż):
1605
/ i stamtąd chciał bitwę zwieść/ tamże czekał cały tydzień/ ale Suderman iż w wojska swego piechocie najwiętszą nadzieję pokładał/ z lassów w pola wywieść ludzi niechciał: tak zaś nasz robur wojska jeździe swej/ czując ciasne i leśne miejsca/ nie natarł. X. Karolus odmienił swoje intentum/ ruszywszy się od Salc Mojze poszedł pod Rygę/ chcąc się ziąć z Mansfeltem/ i naszemu wojsku zasć od Rygi/ ze wszystkim wojskiem swym się skupiwszy. I. M. Pan Hetman ruszył się też od Riesi/ poszedł jako naprościej ku Dźwinie/ już nie do Rygi/ ale ku Iskielowi powyż Rygi kilka mil tam stanął nad Dźwiną. Ks
/ y ztámtąd chćiał bitwę zwieść/ támże cżekał cáły tydźien/ ále Suderman iż w woyská swego piechoćie naywiętszą nádźieię pokłádał/ z lássow w polá wywieść ludźi niechćiał: ták záś nász robur woyská iezdźie swey/ cżuiąc ćiásne y leśne mieyscá/ nie nátárł. X. Károlus odmienił swoie intentum/ ruszywszy sie od Salc Moyze poszedł pod Rygę/ chcąc sie ziąć z Mánsfeltem/ y nászemu woysku zasć od Rygi/ ze wszystkim woyskiem swym sie skupiwszy. I. M. Pan Hetman ruszył sie też od Rieśi/ poszedł iáko náprośćiey ku Dźwinie/ iuż nie do Rygi/ ále ku Iskielowi powyż Rygi kilká mil tám stánął nád Dzwiną. X
Skrót tekstu: NowinyInfl
Strona: A2v
Tytuł:
Nowiny z Inflant o szczęśliwej porażce
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Mikołaj Scharffenberger
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
wiadomości prasowe i druki ulotne
Gatunek:
relacje
Tematyka:
wojskowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1605
Data wydania (nie wcześniej niż):
1605
Data wydania (nie później niż):
1605