Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 21 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 / że chciał żyć w przyjaźni z Chrześcijany/ że Muzułmani [muzułman:subst:pl:nom:manim1] im byli przychylni/ i że byli ludzie dobrzy/ RicKłokMon 1678
1 / że chćiał żyć w przyiáźni z Chrześćiany/ że Muzułmani [muzułman:subst:pl:nom:manim1] im byli przychylni/ y że byli ludźie dobrzy/ RicKłokMon 1678
2 samego/ i moje Berło/ i jako zachowuje wiernych Muzułmanów [muzułmanin:subst:pl:acc:manim1] / którzy mój własny lud. Obiecuje też wziąć RicKłokMon 1678
2 sáme^o^/ y moie Berło/ y iáko záchowuie wiernych Muzułmanow [muzułmanin:subst:pl:acc:manim1] / ktorzy moy własny lud. Obiecuie też wźiąć RicKłokMon 1678
3 . Z konfederowani nie będą powinni iść na wojnę z Muzułmanami [muzułmanin:subst:pl:inst:m] przeciwko ich Nieprzyjaciołom/ ani się bić/ ani dla RicKłokMon 1678
3 . Z konfederowáni nie będą powinni iść woynę z Muzułmánámi [muzułmanin:subst:pl:inst:m] przećiwko ich Nieprzyiaćiołom/ áni się bić/ áni dla RicKłokMon 1678
4 i bronić/ aby nie byli uciśnieni; i owszem Muzułmani [muzułman:subst:pl:nom:manim1] będą ich pilnować/ strzec/ i bronić. Niech RicKłokMon 1678
4 y bronić/ áby nie byli vćiśnieni; y owszem Muzułmáni [muzułman:subst:pl:nom:manim1] będą ich pilnowáć/ strzec/ y bronić. Niech RicKłokMon 1678
5 czynić/ będą odbierać nadgrodę i zapłatę. Zaden Muzułman [muzułman:subst:sg:nom:m] nie będzie trapił Chrześcijan/ i nie będzie z nimi RicKłokMon 1678
5 czynić/ będą odbieráć nádgrodę y zápłátę. Zaden Muzułman [muzułman:subst:sg:nom:m] nie będźie trapił Chrześćian/ y nie będźie z nimi RicKłokMon 1678
6 jaki występek/ albo wpaść w jaką przygodę/ powinien Muzułman [muzułman:subst:sg:nom:m] stanąć przy nim/ przyczyniać się za nim/ ręczyć RicKłokMon 1678
6 iáki występek/ álbo wpáść w iáką przygodę/ powinien Muzułman [muzułman:subst:sg:nom:m] stanąć przy nim/ przyczyniáć się nim/ ręczyć RicKłokMon 1678
7 że się powinni cieszyć z tego wszytkiego/ co się Muzułmani [muzułman:subst:pl:nom:manim1] cieszą/ i cierpieć co oni cierpią/ i z RicKłokMon 1678
7 że się powinni ćieszyć z tego wszytkiego/ co się Muzułmáni [muzułman:subst:pl:nom:manim1] cieszą/ y ćierpieć co oni ćierpią/ y z RicKłokMon 1678
8 i cierpieć co oni cierpią/ i zdrugiej strony Muzułmani [muzułman:subst:pl:nom:manim1] powinni się cieszyć czym się oni cieszą/ i cierpieć RicKłokMon 1678
8 y ćierpieć co oni ćierpią/ y zdrugiey strony Muzułmáni [muzułman:subst:pl:nom:manim1] powinni się ćieszyć czym się oni ćieszą/ y ćierpieć RicKłokMon 1678
9 podobną uczynność/ i tak się sprawować/ żeby się Muzułmani [muzułman:subst:pl:nom:manim1] z nimi dzielili złym i dobrym szczęściem. Trzeba do RicKłokMon 1678
9 podobną vczynność/ y tak się spráwowáć/ żeby się Muzułmáni [muzułman:subst:pl:nom:manim1] z nimi dźielili złym y dobrym szczęśćiem. Trzebá do RicKłokMon 1678
10 przymuszać Ojców i Matek/ aby dawali za mąż Córki Muzułmanom [muzułmanin:subst:pl:dat:m] / i nie będą ich trudnić/ kiedy odmówią Syna RicKłokMon 1678
10 przymuszáć Oycow y Mátek/ áby dáwáli mąż Corki Muzułmánom [muzułmanin:subst:pl:dat:m] / y nie będą ich trudnić/ kiedy odmowią Syná RicKłokMon 1678