Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 500 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 mówią: fratowskie gamratskie piosnki nócą: nieprzystojnie żartują: muzyki [muzyka:subst:pl:acc:f] nieuczciwe stroją/ na one słowa Boskie zgoła nie pomniąc GdacKon 1681
1 mowią: frátowskie gámrátskie piosnki nócą: nieprzystoynie żártują: muzyki [muzyka:subst:pl:acc:f] nieuczćiwe stroją/ one słowá Boskie zgołá nie pomniąc GdacKon 1681
2 wielkie dary/ Wiedzieć co wiek czynił stary. Wtąż muzyka [muzyka:subst:sg:nom:f] / kunszt jest Boski/ Na frasunki żale troski. KochProżnLir 1674
2 wielkie dáry/ Wiedźieć co wiek czynił stáry. Wtąż muzyká [muzyka:subst:sg:nom:f] / kunszt iest Boski/ frásunki żale troski. KochProżnLir 1674
3 Hymnów Rytuałem. Dobra myśl serc ohyda/ ta z muzyki [muzyka:subst:sg:gen:f] roście/ Kiedy Melancholią otrząsnąwszy goście. Wezmą w rękę KochProżnLir 1674
3 Hymnow Rytuałem. Dobra myśl serc ochydá/ z muzyki [muzyka:subst:sg:gen:f] rośćie/ Kiedy Meláncholią otrząsnąwszy gośćie. Wezmą w rękę KochProżnLir 1674
4 noty/ Obraca Empirejskiej Shaery kołowroty. I gdy zwykłą Muzykę [muzyka:subst:sg:acc:f] kto w Królestwach znosi/ Przez to niechybną Państwom KochProżnLir 1674
4 noty/ Obraca Empireyskiey Shaery kołowroty. Y gdy zwykłą Muzykę [muzyka:subst:sg:acc:f] kto w Krolestwách znośi/ Przez to niechybną Páństwom KochProżnLir 1674
5 Inszej polityki/ Zacny Sąmsiedzie po obiedzie Rad słucham Muzyki [muzyka:subst:sg:gen:f] . W ten czas pozwolę Wskrzypce w Wiolę Niech KochProżnLir 1674
5 Inszey polityki/ Zacny Sąmśiedźie po obiedźie Rad słucham Muzyki [muzyka:subst:sg:gen:f] . W ten czás pozwolę Wskrzypce w Wiolę Niech KochProżnLir 1674
6 Jest chęć/ i serce Rydwan/ kobierce Poszosne/ Muzyka [muzyka:subst:sg:nom:f] / Dziadek pieniężny Wiek niedołężny Wzgardzą niewdzięcznika. Jej piekność KochProżnLir 1674
6 Iest chęć/ y serce Rydwąn/ kobierce Poszosne/ Muzyká [muzyka:subst:sg:nom:f] / Dźiádek pięniężny Wiek niedołężny Wzgárdzą niewdźięczniká. Iey piekność KochProżnLir 1674
7 Za tym hojny stół/ czasu zabierze niemało: Potym muzyka [muzyka:subst:sg:nom:f] / trele/ już dnia nie zstało. Którego ŁączZwier 1678
7 Za tym hoyny stoł/ czásu zábierze niemáło: Potym muzyká [muzyka:subst:sg:nom:f] / trele/ áż iuż dniá nie zstáło. Ktorego ŁączZwier 1678
8 , dla kompanii jeździliśmy, damy służące pobrawszy z muzyką [muzyka:subst:sg:inst:f] do p. Bułharynowej wdowy, mila od Dereczyna. ZawiszaPam między 1715 a 1717
8 , dla kompanii jeździliśmy, damy służące pobrawszy z muzyką [muzyka:subst:sg:inst:f] do p. Bułharynowéj wdowy, mila od Dereczyna. ZawiszaPam między 1715 a 1717
9 na lutni przygrywała, bardzo dobrze grająca; i ta muzyka [muzyka:subst:sg:nom:f] zgorszenia w post nie czyniła, według owego przysłowia: ZawiszaPam między 1715 a 1717
9 na lutni przygrywała, bardzo dobrze grająca; i ta muzyka [muzyka:subst:sg:nom:f] zgorszenia w post nie czyniła, według owego przysłowia: ZawiszaPam między 1715 a 1717
10 , tańcowali, śpiewania francuskiego słuchali, bo była francuska muzyka [muzyka:subst:sg:nom:f] i dwóch śpiewaków: M^r^ Renau et M^r^ Borgarde. ZawiszaPam między 1715 a 1717
10 , tańcowali, śpiewania francuzkiego słuchali, bo była francuzka muzyka [muzyka:subst:sg:nom:f] i dwóch śpiewaków: M^r^ Renau et M^r^ Borgarde. ZawiszaPam między 1715 a 1717