Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 500 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Domy szklnią się kruszcem Indyjskim, Japońskiej i Chińskiej gliny naczynia [naczynie:subst:pl:nom:n] zdobią je. Potrzeby życia konieczne, prawda Monitor 1772
1 Domy śklnią się kruszcem Jndyiskim, Japońskiey y Chińskiey gliny naczynia [naczynie:subst:pl:nom:n] zdobią ie. Potrzeby życia konieczne, prawda Monitor 1772
2 136 Piór hajduckich 69 Cena i miedź kuchenna i insze naczynie [naczynie:subst:sg:nom:n] , które jest w używaniu Ceny nowej półmisków, tuzinów InwKorGęb między 1637 a 1640
2 136 Piór hajduckich 69 Cena i miedź kuchenna i insze naczynie [naczynie:subst:sg:nom:n] , które jest w używaniu Ceny nowej półmisków, tuzinów InwKorGęb między 1637 a 1640
3 . Każde drzewo ma przymiot z grabowego klocu, Ani naczynia [naczynie:subst:sg:gen:n] , ani mieć możesz owocu, Ale że prędko gnije PotFrasz1Kuk_II 1677
3 . Każde drzewo ma przymiot z grabowego klocu, Ani naczynia [naczynie:subst:sg:gen:n] , ani mieć możesz owocu, Ale że prędko gnije PotFrasz1Kuk_II 1677
4 / a on już nalazszy sobie sposobne do swego dzieła naczynie [naczynie:subst:sg:acc:n] / zamieszanie przez nie w Cerkwi naszej w narodzie ( SmotApol 1628
4 / á on iuż nálazszy sobie sposobne do swego dźiełá nacżynie [naczynie:subst:sg:acc:n] / zámieszanie przez nie w Cerkwi nászey w narodźie ( SmotApol 1628
5 moim do Ojczyzny przynabywszy sobie mnogszego/ i jeszcze sposobniejszego naczynia [naczynie:subst:sg:gen:n] / wszytką Cerkwią zatrząsnął tak/ że wszyscy ludzie stanęli SmotApol 1628
5 moim do Oyczyzny przynábywszy sobie mnogszego/ y ieszcze sposobnieyszego naczynia [naczynie:subst:sg:gen:n] / wszytką Cerkwią zátrząsnął ták/ że wszyscy ludźie stánęli SmotApol 1628
6 bronić prawdy fałszem? nierozumiem. Bo w nieczyste naczynie [naczynie:subst:sg:acc:n] / i naczystsze co wlawszy/ oszkaradzi się: równie SmotApol 1628
6 bronić prawdy falszem? nierozumiem. Bo w nieczyste nácżynie [naczynie:subst:sg:acc:n] / y naczystsze co wlawszy/ oszkárádźi sie: rownie SmotApol 1628
7 / czyli też jak proste. Także też usługowaniaich tego naczynie [naczynie:subst:sg:nom:n] / i kapłańskie odzienie/ i jeśli co insze takowe SmotApol 1628
7 / czyli też iák proste. Tákże też vsługowániaich tego naczynie [naczynie:subst:sg:nom:n] / y kápłáńskie odźienie/ y ieśli co insze tákowe SmotApol 1628
8 / ani usługowaniu ich w obchodzie Tajemnice Eucharystii/ służące naczynie [naczynie:subst:sg:nom:n] / ni też insze co/ nieczyste i szkaradne być SmotApol 1628
8 / áni vsługowániu ich w obchodźie Táiemnice Eucháristiey/ służące naczynie [naczynie:subst:sg:nom:n] / ni też insze co/ niecżyste y szkárádne bydź SmotApol 1628
9 solą była święcona woda: Trzeci/ aby Laikowie ołtarzowego naczynia [naczynie:subst:sg:gen:n] nie tykali się: i inszy insze/ ile do SmotApol 1628
9 solą byłá święcona wodá: Trzeći/ áby Láikowie ołtarzowego naczynia [naczynie:subst:sg:gen:n] nie tykáli sie: y inszy insze/ ile do SmotApol 1628
10 Mnichy/ Kapłany/ i niewiasty: Malżeństwa porozrywano/ naczynia [naczynie:subst:pl:acc:n] Z. połamano/ obrazy prześliczne podeptano i ślinami poszpecono SmotApol 1628
10 Mnichy/ Kápłany/ y niewiásty: Malżeństwá porozrywano/ naczynia [naczynie:subst:pl:acc:n] S. połamano/ obrázy prześlicżne podeptano y ślinámi poszpecono SmotApol 1628