Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 25 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 ujmuje. Wiosna że w krew ośfita/ we dwój nasób [nasób:subst:sg:acc:mnanim] onej/ Nad insze czasy ma być pod Wiosnę puszczanej OlszSzkoła 1640
1 vymuie. Wiosná że w krew ośfita/ we dwoy nasob [nasób:subst:sg:acc:mnanim] oney/ Nád insze czásy ma bydź pod Wiosnę pusczáney OlszSzkoła 1640
2 zatym/ jak prędko usłyszał/ a ono We dwój nasób [nasób:subst:sg:acc:mnanim] nagrody już mu przyczyniono/ Powiedział: pod górami tam OvOtwWPrzem 1638
2 zátym/ iák prędko vsłyszał/ á ono We dwoy nasob [nasób:subst:sg:acc:mnanim] nagrody iuż mu przyczyniono/ Powiedźiał: pod gorámi tam OvOtwWPrzem 1638
3 bo to powierzchne rozlanie wody po wszystkiej ziemi we dwój nasób [nasób:subst:sg:nom:mnanim] zda się być i jest więsze niżeli sama ziemia/ SykstCiepl 1617
3 bo to powierzchne rozlanie wody po wszystkiey źiemi we dwoy nasob [nasób:subst:sg:nom:mnanim] zda się bydź y iest więsze niżeli sámá źiemia/ SykstCiepl 1617
4 A Gdy było dnia szóstego/ zbierali chleb w dwój nasób [nasób:subst:sg:acc:mnanim] , po dwu Gomer/ na każdego. I zeszły BG_Wj 1632
4 A Gdy było dniá szostego/ zbieráli chleb w dwoj nasob [nasób:subst:sg:acc:mnanim] , po dwu Gomer/ káżdego. Y zeszły BG_Wj 1632
5 osieł/ bądź owca/ jeszcze żywe/ we dwój nasób [nasób:subst:sg:acc:mnanim] wróci. 5. Gdyby wypasł kto pole/ albo BG_Wj 1632
5 ośieł/ bądź owcá/ jeszcze żywe/ we dwoj nasob [nasób:subst:sg:acc:mnanim] wroći. 5. Gdyby wypásł kto pole/ álbo BG_Wj 1632
6 obydwu: kogo winnym znajdą sędziowie/ nagrodzi w dwój nasób [nasób:subst:sg:acc:mnanim] bliźniemu swemu. 10. Jeśliby kto dał bliźniemu BG_Wj 1632
6 obydwu: kogo winnym znajdą sędźiowie/ nágrodźi w dwoj nasob [nasób:subst:sg:acc:mnanim] bliźniemu swemu. 10. Iesliby kto dał bliźniemu BG_Wj 1632
7 Wziąć część korzenia Oleśnikowego ochędożonego/ Miodu chędogiego wetroj nasób [nasób:subst:sg:acc:mnanim] : To społem co nalepiej umieszać. Służy Żołądkowi. SyrZiel 1613
7 Wźiąć część korzenia Oleśnikowego ochędożonego/ Miodu chędogiego wetroy nasob [nasób:subst:sg:acc:mnanim] : To społem co nalepiey vmieszáć. Służy Zołądkowi. SyrZiel 1613
8 Soku korzenia Biedrzeńcowego/ zarówno każdego/ Miodu we czworo nasób [nasób:subst:sg:acc:mnanim] / i to co nalepiej wespół umieszać/ a na SyrZiel 1613
8 Soku korzenia Biedrzeńcoweg^o^/ zárowno káżdego/ Miodu we czworo násob [nasób:subst:sg:acc:mnanim] / y to co nalepiey wespoł vmieszáć/ á SyrZiel 1613
9 je co nadrobniej/ potym Cukru chędogiego białego we troj nasób [nasób:subst:sg:acc:mnanim] przydać/ i wespół utłuc w Moździerzu/ a w SyrZiel 1613
9 ie co nadrobniey/ potym Cukru chędogiego biáłego we troy násob [nasób:subst:sg:acc:mnanim] przydáć/ y wespoł vtłuc w Moźdżierzu/ á w SyrZiel 1613
10 wszystkiego. Przeto w niedostatku prawdziwego Dyptanu/ we dwój nasób [nasób:subst:sg:acc:mnanim] może go do potrzeb lekarskich brać. Rozsądek. Mylą SyrZiel 1613
10 wszystkiego. Przeto w niedostátku prawdźiwego Dyptanu/ we dwoy nasob [nasób:subst:sg:acc:mnanim] może go do potrzeb lekárskich bráć. Rozsądek. Mylą SyrZiel 1613