do Komunii przystępuje/ na trzy części hostią łamie. Pierwszą część na pamiątkę tych świętych/ którzy odpoczywają w Raju. Drugą na pamiątkę żyjących na świecie. A trzecią na pamiątkę będących w Czyśćcu/ aby ich wszytkich Odkupiciel nasz złączyć w jedno raczył/ i dał im widzenie Bóstwa swojego w królestwie niebieskim. Pięknie to wyraził Neoteryk jeden temi słowy krótkiemi: . Co uważając ś. Doktor Anielski tak mówi: Opus offertur in Ecclesia pro viuis et mortuis, vt omnibus prosit quod est pro salute omniuim institutum. Czemuż tę trzecią część do kielicha kładzie/ a te dwie kładzie na patynie? Dla tego iż kielich znaczy Czyścieć/ znaczy męki i
do Kommuniey przystępuie/ ná trzy częśći hostyą łamie. Pierwszą część ná pámiątkę tych świętych/ ktorzy odpoczywáią w Ráiu. Drugą ná pámiątkę żyiących ná świećie. A trzećią ná pámiątkę będących w Czyscu/ áby ich wszytkich Odkupićiel nász złączyć w iedno raczył/ y dał im widzenie Bostwá swoiego w krolestwie niebieskim. Pięknie to wyráźił Neoteryk ieden temi słowy krotkiemi: . Co vważáiąc ś. Doktor Anyelski ták mowi: Opus offertur in Ecclesia pro viuis et mortuis, vt omnibus prosit quod est pro salute omniuim institutum. Czemuż tę trzećią część do kielicha kłádźie/ á te dwie kłádźie ná pátynie? Dla tego iż kielich znáczy Czyśćieć/ znáczy męki y
Skrót tekstu: StarKaz
Strona: 46
Tytuł:
Arka testamentu zamykająca w sobie kazania niedzielne cz. 2 kazania
Autor:
Szymon Starowolski
Drukarnia:
Krzysztof Schedel
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
kazania
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1649
Data wydania (nie wcześniej niż):
1649
Data wydania (nie później niż):
1649
piękniej mówią, coraz szpetniej żyjący ludzie, u których Verba lactis, fraus in factis. Ludwik Wielki Monarcha Francuski, wieku szesnastego panujący, dość polerownemu językowi Francuskiemu dał jeszcze kształt piękniejszy; toż uczyniła temi czasy i Korona Szwedzka. Ma tedy i nowy świat niektóre laudabilia, ale nie większe nad wiek stary. Czyli który Neoteryk skoncypował novum genus wierszów: czy się znalazł nowy Asclepiades, Horatius, Virgilius, Ovidius, wierszopiska Sapho, któryby z tych tamtych poprawił; dość by na niego, jeźliby dobrze imitował. Są cudnej inwencyj różnę wiersze, cudowną pisane industrią; które koncypują, nie jeden głowy sobie nafatygował nowy Poeta; a dawnych
piękniey mowią, coraz szpetniey żyiący ludzie, u ktorych Verba lactis, fraus in factis. Ludwik Wielki Monarcha Francuski, wieku szesnastego panuiący, dość polerownemu ięzykowi Francuskiemu dał ieszcze kształt pięknieyszy; toż uczyniła temi czasy y Korona Szwedzka. Ma tedy y nowy swiat niektore laudabilia, ále nie większe nad wiek stary. Czyli ktory Neoteryk skoncypował novum genus wierszow: czy się znalazł nowy Asclepiades, Horatius, Virgilius, Ovidius, wierszopiska Sapho, ktoryby z tych tamtych poprawił; dość by na niego, ieźliby dobrze imitował. Są cudney inwencyi rożnę wiersze, cudowną pisane industryą; ktore koncypuią, nie ieden głowy sobie nafatygował nowy Poeta; a dawnych
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 33
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
rzecz była wierszopistwo, jak nam familiarna mowa. Owidiusz za wiersze od Matki bity, wierszami się wyprasza, inaczej nieumiejąc. Co trudniejszego nad wiersz, który się zowie Retrogradus, alias wspak czytany, nic słów nie odmieniwszy, i liter jaki jest ów: Roma tibi subito motibus ibit amor
Kształtem tego napisał prawda i Neoteryk: Oro te summus sis, tu ut sis summus et oro.
KLemensowi VI. Papieżowi w Awenionie w Francyj mieszkającemu, jeden Prałat chcąc się insynuować w respekt, dla otrzymania znacznego Beneficium, wiersze skoncypował takie, któreby jeźli da Beneficium służyły na pochwałę, jeźli nieda, re- Czy stary, czy nowy wiek
rzecz była wierszopistwo, iak nam familiarna mowa. Owidiusz za wiersze od Matki bity, wierszami się wyprasza, inaczey nieumieiąc. Co trudnieyszego nad wiersz, ktory się zowie Retrogradus, alias wspak czytany, nic słow nie odmieniwszy, y liter iaki iest ow: Roma tibi subito motibus ibit amor
Kształtem tego napisał prawda y Neoteryk: Oro te summus sis, tu ut sis summus et oro.
KLemensowi VI. Papieżowi w Awenionie w Francyi mieszkaiącemu, ieden Prałat chcąc się insynuować w respekt, dla otrzymania znacznego Beneficium, wiersze skoncypował takie, ktoreby ieźli da Beneficium służyły na pochwałę, ieźli nieda, re- Czy stary, czy nowy wiek
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 33
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
według Kurcjusza Autora, złotemi do Ołtarza przykuli łańcuchami; tak Polacy auream libertatem in cordis ara niech konserwują, jako Sacrum Pignus, Praw vincula conservando non rumpendo, gdyż taka ruptura nogi splącze Polakom, innym ich Narodom (utinam sim falsus Vates) ad praedam prostituendo z sromotą: Est satis ad paenam alieni iuris haberi. Neoteryk Na co i ja:
Nierozum bestialski iść w ogień, lub w błoto: Pfe! wstyd! Wolność Ojczystą przedawać za złoto.
Adiungo śliczne Cudzoziemca zdania a Polakach: In Polonia Nobiles passim Wolny appellantur, quo nomine se liberos exprimunt; sed utinam esent omnes aut Iednowolscii, aut Dobrowolścji; Polus in Polonia esset,
według Kurcyusza Autora, złotemi do Ołtarza przykuli łańcuchami; tak Polacy auream libertatem in cordis ara niech konserwuią, iáko Sacrum Pignus, Praw vincula conservando non rumpendo, gdyż taka ruptura nogi splącze Polakom, innym ich Narodom (utinam sim falsus Vates) ad praedam prostituendo z sromotą: Est satis ad paenam alieni iuris haberi. Neoteryk Na co y ia:
Nierozum bestyalski iść w ogień, lub w błoto: Pfe! wstyd! Wolność Oyczystą przedawać za złoto.
Adiungo sliczne Cudzoziemca zdania a Polakach: In Polonia Nobiles passim Wolny appellantur, quo nomine se liberos exprimunt; sed utinam esent omnes aut Iednowolscii, aut Dobrowolscii; Polus in Polonia esset,
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 370
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756