Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 36 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Ani wiatrów/ to niedasz chorobie przyczyny. Przejdziesz Nestora [nestor:subst:sg:acc:manim2] w stare i wszędziwe lata/ I zażyjesz w pocieszonym OlszSzkoła 1640
1 Ani wiátrow/ to niedasz chorobie przyczyny. Przeydźiesz Nestorá [nestor:subst:sg:acc:manim2] w stare y wszędźiwe látá/ Y záżyiesz w poćieszonym OlszSzkoła 1640
2 Łotrowską, a papistom wyrządzał złą sztukę. Potem dał Nestorowi [Nestor:subst:sg:dat:m] mózgu cztery łyżki, By rozumem uLtrowym w duszach czynił ErZrzenAnKontr 1619
2 Łotrowską, a papistom wyrządzał złą sztukę. Potem dał Nestorowi [Nestor:subst:sg:dat:m] mózgu cztery łyżki, By rozumem uLtrowym w duszach czynił ErZrzenAnKontr 1619
3 głosów i chórów: Żyj na wieki, przeżyj i Nestorów [Nestor:subst:pl:acc:manim1] ! WIERSZ TRZECI. Kiedyż wdzięczny u weselu Słodkie TwarSRytTur między 1631 a 1661
3 głosów i chorów: Żyj na wieki, przeżyj i Nestorów [Nestor:subst:pl:acc:manim1] ! WIERSZ TRZECI. Kiedyż wdzięczny u weselu Słodkie TwarSRytTur między 1631 a 1661
4 dzień jasny chmury te rozbije, A on wiek długi Nestorów [Nestor:subst:pl:gen:m] pożyje! Dozna ojczyzna dalszej w nim ochoty, I TwarSRytTur między 1631 a 1661
4 dzień jasny chmury te rozbije, A on wiek długi Nestorów [Nestor:subst:pl:gen:m] pożyje! Dozna ojczyzna dalszej w nim ochoty, I TwarSRytTur między 1631 a 1661
5 wiele głosów i chórów, Żyj na wieki, przeżyj Nestorów [Nestor:subst:pl:acc:manim1] . Będą chcieć zawsze stawać pogotowiu, Przy twej ozdobie TwarSRytTur między 1631 a 1661
5 wiele głosów i chórów, Żyj na wieki, przeżyj Nestorów [Nestor:subst:pl:acc:manim1] . Będą chcieć zawsze stawać pogotowiu, Przy twej ozdobie TwarSRytTur między 1631 a 1661
6 Do lat sześci pozwolił z nami żyć spokojnie. Tak Nestor [Nestor:subst:sg:nom:m] zmiękczył słowy Atrydy wdzięcznemi, I z Achillem pod mury TwarSRytTur między 1631 a 1661
6 Do lat sześci pozwolił z nami żyć spokojnie. Tak Nestor [Nestor:subst:sg:nom:m] zmiękczył słowy Atrydy wdzięcznemi, I z Achillem pod mury TwarSRytTur między 1631 a 1661
7 Zmierzch w momencie, i płonne popioły. Na dźwięk Nestorów [Nestor:subst:pl:gen:m] i twoję powagę, Wzbudzoną Kocyt pohamował flagę: I TwarSRytTur między 1631 a 1661
7 Zmierzch w momencie, i płonne popioły. Na dźwięk Nestorów [Nestor:subst:pl:gen:m] i twoję powagę, Wzbudzoną Kocyt pohamował flagę: I TwarSRytTur między 1631 a 1661
8 się i chórów, Niech żyje nasz Bogusław, przeżyje Nestorów [Nestor:subst:pl:acc:manim1] , I wszystkę starożytność! Codzień mu ozdoby Nowe TwarSRytTur między 1631 a 1661
8 się i chórów, Niech żyje nasz Bogusław, przeżyje Nestorów [Nestor:subst:pl:acc:manim1] , I wszystkę starożytność! Codzień mu ozdoby Nowe TwarSRytTur między 1631 a 1661
9 Traktatu wtórego Cuda i Paraeneses. Czytaj wymowę zabójców u Nestora [Nestor:subst:sg:gen:m] . PARAENESIS. Psal: 119. 2. Psal KalCuda 1638
9 Tráctatu wtorego Cudá y Paraeneses. Czytay wymowę zaboycow v Nestorá [Nestor:subst:sg:gen:m] . PARAENESIS. Psal: 119. 2. Psal KalCuda 1638
10 , Roku 6582. który gnuśność i lenistwo znaczył. Nestor [Nestor:subst:sg:nom:m] . Co Starszy powinien. Traktatu wtórego PARAENESIS. Stąd KalCuda 1638
10 , Roku 6582. ktory gnusność y lenistwo znaczył. Nestor [Nestor:subst:sg:nom:m] . Co Stárszy powinien. Tráctatu wtorego PARAENESIS. ZTąd KalCuda 1638