zaśsłodkiej miłości dał się wkraść skutecznie, Nie rychło gdy się zaprzągł kark z jarzma unosi. Wiem dobrze, jako ciężko (bo prawdy nie znosi) Królewskie się nakłania serce do dobrego. F. Jaki koniec da szczęście schęcią poniosę go. Bliska wolność starcowi każe stawać mężnie. Mam. Pierwsza jest sprzeciwić się nia pasć niedołężnie Wstyd zatym idzie, poznać miarę nieprawości. Dokąd biedna? przecz wdomu chcesz przydać ciężkości Większej nizmać? cięższa to złość niż miłość byka, Tam z przypadku, tu bezczęść zniecnoty wynika. Cóż? mniemasz mąż niedozrzy co się dzieje z tobą Na gorze? możesz grzeszyć nie trwożący sobą? Mylisz się:
záśsłodkiey miłośći dáł się wkráść skutecżnie, Nie rychło gdy się záprzągł kárk z iárzmá unośi. Więm dobrze, iáko cięszko (bo prawdy nie znośi) Krolewskie się nákłania serce do dobrego. Ph. Jáki koniec da szcześćie zchęćią poniosę go. Bliska wolność stárcowi każe stawáć mężnie. Mam. Pierwsza iest sprzeciwić się nia pásć niedołężnie Wstyd zátym idźie, poznáć miárę niepráwośći. Dokąd biedna? przecż wdomu chcesz przydáć cięszkośći Większey niżmáć? cięszsza to złość niż miłośc byká, Tám z przypadku, tu bezczęść zniecnoty wyniká. Coż? mniemasz mąż niedozrzy co się dźieie z tobą Ná gorze? możesz grzeszyć nie trwożący sobą? Mylisz się:
Skrót tekstu: SenBardzTrag
Strona: 126
Tytuł:
Smutne Starożytności Teatrum, to jest Tragediae Seneki rzymskiego
Autor:
Seneka
Tłumacz:
Jan Alan Bardziński
Drukarnia:
Jan Christian Laurer
Miejsce wydania:
Toruń
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
dramat
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1696
Data wydania (nie wcześniej niż):
1696
Data wydania (nie później niż):
1696