skuteczny trybunał, ale pewnie nie na wszystkich ordynaryjnych utrzymanie sejmów, o co tu cała kwestyja. Pokażę tę rzecz oczywiście. A naprzód byle poseł nie wziął pieniędzy, byle kointeligencji z obcym nie miał ministrem, byle fakcyj i praktyk nie czynił, niech z siebie, niech z instynktu pana czy czyjego uprze się niesłusznie i nierozumnie na swojej kontradykcji, swoję niech do upadłej utrzymuje opiniją, o to być sądzony nie może, bo to nie wziątek, nie fakcja, ale błąd rozumu czy woli: to mu wolno nie pozwolić na nic i sejm cały, jeżeli chce, zerwać; dosyć mu według teraźniejszej mody i autoryzowanego zupełnie zwyczaju powiedzieć: „
skuteczny trybunał, ale pewnie nie na wszystkich ordynaryjnych utrzymanie sejmów, o co tu cała kwestyja. Pokażę tę rzecz oczywiście. A naprzód byle poseł nie wziął pieniędzy, byle kointelligencyi z obcym nie miał ministrem, byle fakcyj i praktyk nie czynił, niech z siebie, niech z instynktu pana czy czyjego uprze się niesłusznie i nierozumnie na swojej kontradykcyi, swoję niech do upadłej utrzymuje opiniją, o to być sądzony nie może, bo to nie wziątek, nie fakcyja, ale błąd rozumu czy woli: to mu wolno nie pozwolić na nic i sejm cały, jeżeli chce, zerwać; dosyć mu według teraźniejszej mody i autoryzowanego zupełnie zwyczaju powiedzieć: „
Skrót tekstu: KonSSpos
Strona: 140
Tytuł:
O skutecznym rad sposobie
Autor:
Stanisław Konarski
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma polityczne, społeczne
Tematyka:
polityka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1760 a 1763
Data wydania (nie wcześniej niż):
1760
Data wydania (nie później niż):
1763
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Pisma wybrane
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Juliusz Nowak-Dłużewski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1955
Canisius in suis Corruptelis Verbi Dei, Franciscus Turrianus etc, Zbija ich i Graveson Tomo IV colloquio 6to.
Nicolaus MACHIAVELLUS, Florenckiej Rzeczypospolitej, niżeli pod Medyceów Książąt rządy poszła, Sekretarz, a potym za fakcję na torturach ciągniony, i zawsze nędzny, ubogi, a na BOGA i Święte rzeczy bluźnierskie otwierający usta. Lekarstwem nierozumnie wziętym, i zażytym, z świata zgładzony. Od uczonych ludzi to Daemonis administer, to Pseudo-Politicorum Patriarcha, to Scelerum et vitiorum Doctor nazwany, którego sentymenta wyliczyłem niektóre w Części 1 Aten traktując o Herezjach. Księgi jego pod klątwą większą zakazane czytać.
MERCURIUS (po Grecku Hermes); TRISMEGISTUS, tojest ter magnus
Canisius in suis Corruptelis Verbi Dei, Franciscus Turrianus etc, Zbiia ich y Graveson Tomo IV colloquio 6to.
Nicolaus MACHIAVELLUS, Florenckiey Rzeczypospolitey, niżeli pod Mediceow Xiążąt rządy poszła, Sekretarz, á potym za fakcyę na torturach ciągniony, y zawsze nędzny, ubogi, á na BOGA y Swięte rzeczy bluznierskie otwieraiący usta. Lekarstwem nierozumnie wziętym, y zażytym, z swiata zgładzony. Od uczonych ludzi to Daemonis administer, to Pseudo-Politicorum Patriarcha, to Scelerum et vitiorum Doctor nazwany, ktorego sentymenta wyliczyłem niektore w Części 1 Aten traktuiąc o Herezyach. Księgi iego pod klątwą większą zakazane czytać.
MERCURIUS (po Grecku Hermes); TRISMEGISTUS, toiest ter magnus
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 661
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
biegu; Nie tak wiele Bałtyckie Morze na swym brzegu Ma piasku: jak wiele ja popełniłem złości Teraz/ i przed młodością/ i w mojej młodości. A któż mych grzechów liczby może być wiadomem? Owo prawiem był różnych grzechów wiezdym domem.
Jak wielekroć nadęta hardość unosiła Mię/ żem trzymał o sobie nierozumnie siła? Jak często mię wzbudzało niezbędne łakomstwo/ Chciwość/ lichwa/ i insze łakomstwa potomstwo/ Zem niepomniał i nieba/ i Ciebie samego; I wszytkich dóbr prawdziwych dla dobra ziemskiego? Jako często była mi nienawistna zawiść/ I przeciwko blizniemu zawisna nienawiść Pobudką: żem tak wiele razy oderwany Od Ciebie Stwórcy
biegu; Nie tak wiele Baltyckie Morze na swym brzegu Ma piásku: iák wiele ia popełniłem złośći Teraż/ y ṕrzed młodośćią/ y w moiey młodośći. A ktoż mych grzechow licżby może bydź wiadomem? Owo prawiem był rożnych grzechow wiezdym domem.
Iak wielekroć nádęta hardość unośiłá Mię/ żem trzymał o sobie nierozumnie śiłá? Iak cżęsto mię wzbudzało niezbędne łákomstwo/ Chćiwość/ lichwa/ y insze łakomstwa potomstwo/ Zem niepomniał y nieba/ y Ciebie samego; Y wszytkich dobr prawdźiwych dla dobra źiemskiego? Iako cżęsto była mi nienawistná zawiść/ Y przećiwko blizniemu zawisna nienáwiść Pobudką: żem ták wiele rázy oderwany Od Ciebie Stworcy
Skrót tekstu: BesKuligHer
Strona: 13
Tytuł:
Heraklit chrześcijański
Autor:
Piotr Besseusz
Tłumacz:
Mateusz Ignacy Kuligowski
Drukarnia:
Kollegium Scholarum Piarum
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1694
Data wydania (nie wcześniej niż):
1694
Data wydania (nie później niż):
1694
starość sromocie? Jam się tego po tobie spodziewał koniecznie, Zem przy tobie stary wiek miał kończyć bezpiecznie; Boś miał być przyrodzonem sposobem na chorą I mdłą starość mą zdrowia mojego podporą, A sukcesorem Państwa, w toż wstępując wstrzemie; Gdyż wspaniałego Ojca zacne ma być plemie, A tyś nieprzyjacielski umysł nierozumnie, I nierostropnie zawziął miast miłości ku mnie. Iob: 3. HISTORIA Z. JANA DAMASCENA,
Czy nie lepszaszby była mnie, i tobie sława, Gdybyś mego raczej był chciał pilnować prawa, Aniżeli jednego starca, który zdrady Chytrej pełne ma usta, słuchać złej porady? Któryć to chytrze w serce swą mową
stárość sromoćie? Iam się tego po tobie spodźiewał koniecznie, Zem przy tobie stáry wiek miał kończyć bespiecznie; Boś miał bydź przyrodzonem sposobem ná chorą Y mdłą stárość mą zdrowia moiego podporą, A successorem Páństwá, w toż wstępuiąc wstrzemie; Gdyż wspaniáłego Oycá zacne ma bydź plemie, A tyś nieprzyiaćielski vmysł nierozumnie, Y nierostropnie záwźiął miast miłośći ku mnie. Iob: 3. HISTORYA S. IANA DAMASCENA,
Czy nie lepszaszby byłá mnie, y tobie sławá, Gdybyś mego raczey był chćiał pilnowác práwá, Aniżeli iednego stárcá, ktory zdrády Chytrey pełne ma vstá, słucháć złey porády? Ktoryć to chytrze w serce swą mową
Skrót tekstu: DamKuligKról
Strona: 172
Tytuł:
Królewic indyjski
Autor:
Jan Damasceński
Tłumacz:
Mateusz Ignacy Kuligowski
Drukarnia:
Mikołaj Aleksander Schedel
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
żywoty świętych
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1688
Data wydania (nie wcześniej niż):
1688
Data wydania (nie później niż):
1688
Sposób wzbudzania niepogód od czarownic/ 325 Sposoby którymi szatan fantazją i władzą rodzajną włada/ 330 Sprawa cielesna czarom nad insze barziej podległa/ 83 Sprawiedliwego przy niepobożnym Pan Bóg karze/ 434 Środki ladajakie którymi czarów: wierzą że niepogo: sprawują/ 434 Staufus czarownik w mysz się mógł obrócić/ 159 Staż Anielska/ 13 Stworzenia nierozumnie jeśli się godzi zaklinać/ 28 Świadectwa Doktorów że dziatki od czarów niewolne/ 397 Świeccy ludzie mogą choroby Egzorcizować/ 240 Świece przyprawne sprawują że plewy zdadzą się być wężami 442 Świeconą wodę bydłu w gębę leją/ 270 Sylwana ś. szatan osławił/ 123 Szymon czarownik/ 405 Symon czarownik synem Bożym się udawał/ tamże Syn
Sposob wzbudzánia niepogod od cżárownic/ 325 Sposoby ktorymi szátan fántázyą y władzą rodzáyną włada/ 330 Spráwá ćielesna cżárom nád insze bárźiey podległá/ 83 Spráwiedliwe^o^ przy niepobożnỹ Pan Bog karze/ 434 Srodki ledáiákie ktorymi czárow: wierzą że niepogo: spráwuią/ 434 Staufus cżarownik w mysz sie mogł obroćić/ 159 Staż Anielska/ 13 Stworzenia nierozumnie iesli sie godźi záklináć/ 28 Swiádectwá Doktorow że dźiatki od cżárow niewolne/ 397 Swieccy ludźie mogą choroby Exorcizowáć/ 240 Swiece przypráwne spráwuią że plewy zdádzą sie być wężámi 442 Swieconą wodę bydłu w gębę leią/ 270 Sylwaná ś. szátan osławił/ 123 Szymon cżárownik/ 405 Symon cżárownik synem Bozym sie vdawał/ támże Syn
Skrót tekstu: SpInZąbMłot
Strona: 470
Tytuł:
Młot na czarownice
Autor:
Jacob Sprenger, Heinrich Institor
Tłumacz:
Stanisław Ząbkowic
Drukarnia:
Szymon Kempini
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
traktaty
Tematyka:
magia, obyczajowość, religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1614
Data wydania (nie wcześniej niż):
1614
Data wydania (nie później niż):
1614
ostatek, trzeba to uważyć, Żeby wprzód przyzwyczaił, kto chce dobrze zażyć. Cóż po moście na potok, gdzie przejdziesz po ławce? Większa grobla na stawie, mniejsza na sadzawce. Dom wedle gospodarza; wedle urodzaju Stodoła; okręt morzu, szkuta na Dunaju. Same z sobą w kilku lat obchodzi zdradziecko, Obuwszy nierozumnie chłopskie boty, dziecko; Bo nie stąpiwszy kroku, zaraz się poszpoci, Drugie i okaliczy, jeśli źle wywróci. Takie boty obuwa, z chudego pachołka, Siłu, zostawszy panem; siłu spada z stołka, I dopiero postrzeże, skoro stłucze, błędu, Dostąpiwszy nie wedle swej głowy urzędu. Ten, co pocznie
ostatek, trzeba to uważyć, Żeby wprzód przyzwyczaił, kto chce dobrze zażyć. Cóż po moście na potok, gdzie przejdziesz po ławce? Większa grobla na stawie, mniejsza na sadzawce. Dom wedle gospodarza; wedle urodzaju Stodoła; okręt morzu, szkuta na Dunaju. Same z sobą w kilku lat obchodzi zdradziecko, Obuwszy nierozumnie chłopskie boty, dziecko; Bo nie stąpiwszy kroku, zaraz się poszpoci, Drugie i okaliczy, jeśli źle wywróci. Takie boty obuwa, z chudego pachołka, Siłu, zostawszy panem; siłu spada z stołka, I dopiero postrzeże, skoro stłucze, błędu, Dostąpiwszy nie wedle swej głowy urzędu. Ten, co pocznie
Skrót tekstu: PotMorKuk_III
Strona: 267
Tytuł:
Moralia
Autor:
Wacław Potocki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
fraszki i epigramaty, pieśni
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1688
Data wydania (nie wcześniej niż):
1688
Data wydania (nie później niż):
1688
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Dzieła
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Leszek Kukulski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1987
commutata est: non vanitate iudicii, sed eorum conversione qui meruerant indulgentiam. In Daniel: cap: II. Na prośby Ezechiasza i Niniwitów, Boski wyrok jest odmieniony; nie z lekkości jakowej sądu, ale z nawrócenia tych, którzy zasłużyli na odpuszczenie kary. Z tych tedy słów Doktorów Świętych, nie chciej z pospólstwem nierozumnie sądzić, aby Pan Bóg miał jakiej podpadać odmianie, i uwodzić się pasjami, gniewem, zapalczywością, politowaniem, jako ułomność natury ludzkiej czyni, każda bowiem odmiana pokazuje jakąś w odmieniającym się niedoskonałość, Bóg zaś ponieważ jest istotą ze wszystkich miar najdo- skonalszą, tedy odmienności nigdy znać nie może, bo aboby przez niewiadomość
commutata est: non vanitate iudicii, sed eorum conversione qui meruerant indulgentiam. In Daniel: cap: II. Na proźby Ezechiasza i Niniwitow, Boski wyrok iest odmieniony; nie z lekkości iakowey sądu, ale z nawrocenia tych, którzy zasłużyli na odpuszczenie kary. Z tych tedy słow Doktorow Swiętych, nie chciey z pospolstwem nierozumnie sądzić, aby Pan Bog miał iakiey podpadać odmianie, i uwodzić się passyami, gniewem, zapalczywością, politowaniem, iako ułomność natury ludzkiey czyni, każda bowiem odmiana pokazuie iakąś w odmieniaiącym się niedoskonałość, Bóg zaś ponieważ iest istotą ze wszystkich miar naydo- skonalszą, tedy odmienności nigdy znać nie może, bo aboby przez niewiadomość
Skrót tekstu: KryszStat
Strona: 109
Tytuł:
Stateczność umysłu
Autor:
Andrzej Kazimierz Kryszpin Kirszensztein
Drukarnia:
Drukarnia J.K.M. i Rzeczypospolitej w Kolegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
dialogi
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1769
Data wydania (nie wcześniej niż):
1769
Data wydania (nie później niż):
1769
słowa: Quaecunque mortales agunt sive privatim sive publice, calumniae subiacent. Tamże niżej pisze in eadem praefatione: Sed quid contendimus tamquam maledicis occursuri clausurique ora? Frustra nitimur: et in dextro et in sinistro latrant itinere canes, nullius vita sine reprehensione cucurrit. Communem sortem aequo animo ferre decet . Przeto tedy, że i nierozumnie się ktoś rzucił na cię i bezecnem pismem, które nie tylko do rąk zacnych twych abo do wiadomości nigdy godnem nie jest przybycia, ale żadnego napodlejszego kondycji, nie zamykaj im gąb wszetecznych: niech równo ze psy szczekają i wyją, a ty to nieszczęście baczeniem (które obfite w tobie) znieś, nic się nie
słowa: Quaecunque mortales agunt sive privatim sive publice, calumniae subiacent. Tamże niżej pisze in eadem praefatione: Sed quid contendimus tamquam maledicis occursuri clausurique ora? Frustra nitimur: et in dextro et in sinistro latrant itinere canes, nullius vita sine reprehensione cucurrit. Communem sortem aequo animo ferre decet . Przeto tedy, że i nierozumnie się ktoś rzucił na cię i bezecnem pismem, które nie tylko do rąk zacnych twych abo do wiadomości nigdy godnem nie jest przybycia, ale żadnego napodlejszego kondycyej, nie zamykaj im gąb wszetecznych: niech równo ze psy szczekają i wyją, a ty to nieszczęście baczeniem (które obfite w tobie) znieś, nic się nie
Skrót tekstu: ReskryptSzlachCz_II
Strona: 59
Tytuł:
Reskrypt ślachcica jednego na ów skrypt, który przeciwko Zebrzydowskiemu, wojewodzie krakowskiemu, jakiś gregoryanek wydał: »Otóż tobie rokosz«.
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma polityczne, społeczne
Tematyka:
polityka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1606
Data wydania (nie wcześniej niż):
1606
Data wydania (nie później niż):
1606
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Pisma polityczne z czasów rokoszu Zebrzydowskiego 1606-1608
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Jan Czubek
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Akademia Umiejętności
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1918
zostu, czeresniowej, poziomkowej, każdego po 4. łoty, wody kwiatu bukwicowego, lipowego po trzy łoty, ckuru lodowatego białego łot jeden. To pijąc, w kilka dni pożądanej transpiracyj zlekkim wyrzutem materyj katarowej, i ulżeniem gorączki, uczestnikiem się staniesz. Lecz gdy zaraz z oczątku do potów wielkich naturę przymuszasz, nierozumnie czynisz, bo się tym postępkiem szaleństwa i bolenia nieznośnego członków nabawisz. Insza jest, kiedy przy dokończeniu choroby, natura sama zsiebie krytyczny pot w obfitości pędzi; którego żadną miarą tamować nie radzę. Purganse równym sposobem, jako i poty są szkodliwe, i lepiej z początku nieutemperowanej jeszcze katarowej materyj gwałtownie nieporuszać,
zostu, czeresniowey, poźiomkowey, każdego po 4. łoty, wody kwiatu bukwicowego, lipowego po trźy łoty, ckuru lodowatego białego łot ieden. To piiąc, w kilka dni pożądaney transpiracyi zlekkim wyrzutem materyi katarowey, y ulżeniem gorączki, uczestnikiem śię staniesz. Lecz gdy zaraz z oczątku do potow wielkich naturę przymuszasz, nierozumnie czynisz, bo się tym postępkiem szalenstwa y bolenia nieznośnego cżłonkow nabawisz. Insza iest, kiedy prźy dokonczeniu choroby, natura sama zsiebie krytyczny pot w obfitośći pędźi; ktorego żadną miarą tamować nie radzę. Purganse rownym sposobem, iako y poty są szkodliwe, y lepiey z początku nieutemperowaney ieszcze katarowey materyi gwałtownie nieporuszać,
Skrót tekstu: BeimJelMed
Strona: 103
Tytuł:
Medyk domowy
Autor:
Samuel Beimler
Tłumacz:
Jan Jerzy Jelonek
Drukarnia:
Michał Wawrzyniec Presser
Miejsce wydania:
Leszno
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1749
Data wydania (nie wcześniej niż):
1749
Data wydania (nie później niż):
1749
w Aforyzmie 71. zadaje temuż: iż w kompucie biegów Niebieskich, czasie i ich obserwacyj dużo się pomylił. Tenże o Juliuszu Firmiku Astronomie tak mówi. Z małych przyczyn i konfiguracyj, jako to zbliżeniu się Księżyca pełnego do Jowisza predykcje czyni o administracyj Państw, Królestw, nie wiem czy nie wstydliwiej, czy nierozumniej? Tenże w Aforyzmie 141. Albumazara, Albubatera, Bonata, Pontana, Astrologów w swojej nauce potępia. W księdze 100. Geniturarum: Cap. 21. Nie przyznaje żadnych skutków zaćmieniu słońca i Księżyca. Cardana zaś w Astrologicznych fundamentach nierostropność Julius Scaligier Czterysta eksercitacjami opugnuje. Albertus też Pigius wydał cały tom o niewiadomości
w Afforyzmie 71. zadáie temuż: iż w kompucie biegow Niebieskich, czasie y ich obserwacyi dużo się pomylił. Tenże o Juliuszu Firmiku Astronomie ták mowi. Z małych przyczyn y konfiguracyi, iáko to zbliżeniu się Xiężyca pełnego do Jowisza predykcye czyni o administracyi Państw, Krolestw, nie wiem czy nie wstydliwiey, czy nierozumniey? Tenże w Afforyzmie 141. Albumazara, Albubatera, Bonata, Pontana, Astrologow w swoiey náuce potępia. W księdze 100. Geniturarum: Cap. 21. Nie przyznáie żadnych skutkow zaćmieniu słońca y Xiężyca. Cardana zaś w Astrologicznych fundamentach nierostropność Julius Scaligier Czterysta exercitacyami oppugnuie. Albertus też Pigius wydał cáły tom o niewiadomości
Skrót tekstu: BystrzInfZup
Strona: 9
Tytuł:
Informacja zupełniejsza
Autor:
Wojciech Bystrzonowski
Miejsce wydania:
Lublin
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
astrologia, religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1743
Data wydania (nie wcześniej niż):
1743
Data wydania (nie później niż):
1743