Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 117 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 owej strony Złote obie, skąd wejście do sale przestronej Niewymownie [niewymownie:adv:pos] i jasnej, gdzie swoje już miewa Bogini ta publiki TwarSRytTur między 1631 a 1661
1 owej strony Złote obie, zkąd wejście do sale przestronej Niewymownie [niewymownie:adv:pos] i jasnej, gdzie swoje już miewa Bogini ta publiki TwarSRytTur między 1631 a 1661
2 Pana jako z działa uderzy/ po nim nastąpi światłość niewymownie [niewymownie:adv:pos] śliczna/ a podniosszy się wszystkie Ormiany/ nad głowani KalCuda 1638
2 Páná iáko z dziáłá vderzy/ po nim nástąpi świátłość niewymownie [niewymownie:adv:pos] śliczna/ á podniosszy się wszystkie Ormiány/ nád głowáni KalCuda 1638
3 Wierniejsza i grzeczniejsza potka cię Joanna. Zmieszam się niewymownie [niewymownie:adv:pos] . Tu żal tłumi ducha Po straconej miłości, tu TrembWierszeWir_II między 1643 a 1719
3 Wierniejsza i grzeczniejsza potka cię Joanna. Zmieszam się niewymownie [niewymownie:adv:pos] . Tu żal tłumi ducha Po straconej miłości, tu TrembWierszeWir_II między 1643 a 1719
4 nie Król Jego Mość, ale Ksiądz Primas. Żałuję niewymownie [niewymownie:adv:pos] , że Jego Mość Pan Kasztelan Sandomierski dla słabego zdrowia LubJMan 1666
4 nie Krol Iego Mość, ále Kśiądz Primas. ZAłuię niewymownie [niewymownie:adv:pos] , że Iego Mość Pan Kásztellan Sendomirski dla słábego zdrowia LubJMan 1666
5 / Drudzy zezwoleniem swą stronę napełniali: Wszyscy jednak żałując niewymownie [niewymownie:adv:pos] szkody Tej/ która miała przypaść na ziemskie narody/ OvOtwWPrzem 1638
5 / Drudzy zezwoleniem swą stronę nápełniáli: Wszyscy iednák żáłuiąc niewymownie [niewymownie:adv:pos] szkody Tey/ ktora miáłá przypáść źiemskie narody/ OvOtwWPrzem 1638
6 / A Z wychowańca Boskiego rodu/ był wesoły: Niewymownie [niewymownie:adv:pos] się ciesząc/ tak wielką zacnością/ Chociaż była z OvOtwWPrzem 1638
6 / A Z wychowáńcá Boskiego rodu/ był wesoły: Niewymownie [niewymownie:adv:pos] się ćiesząc/ ták wielką zacnośćią/ Choćiaż byłá z OvOtwWPrzem 1638
7 taką; ze kołdrą i Fierankami łoże okryte/ tuż niewymownie [niewymownie:adv:pos] piękne od figur Statuj/ stoły od Alabastru i drogich DelicWłos 1665
7 táką; ze kołdrą y Fieránkámi łoże okryte/ tuż niewymownie [niewymownie:adv:pos] piękne od figur Státuy/ stoły od Alabástru y drogich DelicWłos 1665
8 Epitafium, Ojca ś. Papieża Leona XI. który niewymownie [niewymownie:adv:pos] piękny wszytek od Alabastru a białego położony marmuru. Tam DelicWłos 1665
8 Epithaphium, Oycá ś. Papiezá Leoná XI. ktory niewymownie [niewymownie:adv:pos] piękny wszytek od Alábástru á biáłego położony mármuru. Tám DelicWłos 1665
9 5 walnych i potężnych wież i Baszt/ żbyt mocne niewymownie [niewymownie:adv:pos] mury/ przytym wielkie i głębokie nakoło Bagna. DelicWłos 1665
9 5 wálnych y potężnych wież y Baszt/ żbyt mocne niewymownie [niewymownie:adv:pos] mury/ przytym wielkie y głębokie nákoło Bágná. DelicWłos 1665
10 / od podziwienia wesoły/ oglądasz budynek/ przy jednej niewymownie [niewymownie:adv:pos] wesoły Sali/ w której pod czas lata/ Książę DelicWłos 1665
10 / od podźiwieniá wesoły/ oglądasz budynek/ przy iedney niewymownie [niewymownie:adv:pos] wesoły Sali/ w ktorey pod czás látá/ Xiążę DelicWłos 1665