Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 11 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 cyrkułem subpolarnym, i samym polum południowym. Atoli dla nieznajomości [nieznajomość:subst:sg:gen:f] krajów stykających się z krajem tym subpolarnym, lubo wyciągających BystrzInfGeogr 1743
1 cyrkułem subpolárnym, y sámym polum południowym. Atoli dlá nieznáiomości [nieznajomość:subst:sg:gen:f] kráiow ztykáiących się z kráiem tym subpolárnym, lubo wyciągáiących BystrzInfGeogr 1743
2 z grzechami zawsze walkę miej. Inszemu zawżdy bądź w nieznajomości [nieznajomość:subst:sg:loc:f] / ale sam sobie nigdy. Snadniej się mężowi ubogiemu BudnyBPow 1614
2 z grzechámi záwsze walkę miey. Inszemu záwżdy bądź w nieznáiomośći [nieznajomość:subst:sg:loc:f] / ále sam sobie nigdy. Snádniey się mężowi vbogiemu BudnyBPow 1614
3 przez sławę, i przez zasługi ku Polsce, i nieznajomość [nieznajomość:subst:sg:acc:f] osoby. Jako to Króla Jegomości, AUGUSTA WTÓREGO obrano RadzKwest 1743
3 przez sławę, y przez zásługi ku Polszcze, y nieznáiomość [nieznajomość:subst:sg:acc:f] osoby. Jáko to Krolá Jegomośći, AUGUSTA WTOREGO obrano RadzKwest 1743
4 używaniu to wino/ pośledniejszym/ jako samo ziele w nieznajomość [nieznajomość:subst:sg:acc:f] przyszło/ tak wino w zaniedbanie. Dyscorydes także SyrZiel 1613
4 vżywániu to wino/ poślednieyszym/ iáko sámo źiele w nieznáiomość [nieznajomość:subst:sg:acc:f] przyszło/ ták wino w zániedbánie. Discorides tákże SyrZiel 1613
5 Syrop z Zeniszku w naszych Aptekach wywołany baczę/ dla nieznajomości [nieznajomość:subst:sg:gen:f] tego ziela/ także powiętszej części w Niemieckich/ gdzie SyrZiel 1613
5 Syrop z Zeniszku w nászych Aptekách wywołány báczę/ dla nieznáiomośći [nieznajomość:subst:sg:gen:f] tego źiela/ tákże powiętszey częśći w Niemieckich/ gdźie SyrZiel 1613
6 nie wszędy pospolite jest/ wszakoż dla zaniedbania/ i nieznajomości [nieznajomość:subst:sg:gen:f] jego/ rzadkiemu jest wiadome/ tak z kształtu/ SyrZiel 1613
6 nie wszędy pospolite iest/ wszákoż dla zániedbánia/ y nieznáiomośći [nieznajomość:subst:sg:gen:f] iego/ rzadkiemu iest wiádome/ ták z kształtu/ SyrZiel 1613
7 o swoim męstwie/ o siłach/ co pochodzi z nieznajomości [nieznajomość:subst:sg:gen:f] potęgi inszych Panów/ i siły Państwa ich. Kiedy RicKłokMon 1678
7 o swoim męstwie/ o śiłách/ co pochodźi z nieznáiomośći [nieznajomość:subst:sg:gen:f] potęgi inszych Pánow/ y śiły Páństwá ich. Kiedy RicKłokMon 1678
8 o tem, jakoby drogę dalej prowadzić i zatrzymać nieznajomość [nieznajomość:subst:sg:acc:f] osoby królewiczowej, zwłaszcza w pierwszem mieście, w Milanie PacOb między 1624 a 1625
8 o tém, jakoby drogę daléj prowadzić i zatrzymać nieznajomość [nieznajomość:subst:sg:acc:f] osoby królewicowéj, zwłaszcza w piérwszém mieście, w Milanie PacOb między 1624 a 1625
9 żadnego tej kortezji przyjąć, a już tak w swej nieznajomości [nieznajomość:subst:sg:loc:f] zostawszy i wczasem lepszym pogardziwszy na austeriarzów traktacji przestać, PacOb między 1624 a 1625
9 żadnego téj kortezyi przyjąć, a już tak w swéj nieznajomości [nieznajomość:subst:sg:loc:f] zostawszy i wczasem lepszym pogardziwszy na austeryarzów traktacyi przestać, PacOb między 1624 a 1625
10 że tym małym przypadkiem (bo się to działo w nieznajomości [nieznajomość:subst:sg:loc:f] osoby królewicza imci) mieliśmy się dać do tego PacOb między 1624 a 1625
10 że tym małym przypadkiem (bo się to działo w nieznajomości [nieznajomość:subst:sg:loc:f] osoby królewica jmci) mieliśmy się dać do tego PacOb między 1624 a 1625