Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 500 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 , karmieni zaś obficie, ledwo już od starości na nogach [noga:subst:pl:loc:f] trzymać się mogą. Miło mi wspomnieć na to, Monitor 1772
1 , karmieni zaś obficie, ledwo iuż od starości na nogach [noga:subst:pl:loc:f] trzymać się mogą. Miło mi wspomnieć na to, Monitor 1772
2 chodzić: z Maryją Siostrą Marty i Lazarza u nóg [noga:subst:pl:gen:f] Krystusowych siedzieć: słowa Bożego słuchać: Sakramentów Z. GdacKon 1681
2 chodźić: z Máryją Siostrą Marty yzárzá u nog [noga:subst:pl:gen:f] Krystusowych śiedźieć: słowá Bożego słucháć: Sákrámentow S. GdacKon 1681
3 dobrze obłożywszy tak się więc upijają/ że się z nóg [noga:subst:pl:gen:f] zwalają; ba i czasem o świecie nie wiedzą. GdacKon 1681
3 dobrze obłożywszy ták śię więc upijáją/ że śię z nog [noga:subst:pl:gen:f] zwaláją; y czásem o świećie nie wiedzą. GdacKon 1681
4 mówiąc/ ożarł i opił/ że ani rękami ani nogami [noga:subst:pl:inst:f] władać nie mogę; Gdyby teraz dzień sądny przyszedł/ GdacKon 1681
4 mowiąc/ ożárł y opił/ że áni rękámi áni nogámi [noga:subst:pl:inst:f] władáć nie mogę; Gdyby teraz dźień sądny przyszedł/ GdacKon 1681
5 o świecie nie wie/ mówić nie umie: na nogach [noga:subst:pl:loc:f] stać nie może: tacza się to tam to sam GdacKon 1681
5 o świećie nie wie/ mowić nie umie: nogách [noga:subst:pl:loc:f] stać nie może: tacza śię to tám to sám GdacKon 1681
6 pierzchliwy/ Nieda na Bóg żywy/ W niewiadome nóg [noga:subst:pl:gen:f] opinać forgocze musi; wniwecz/ co się uszamoce KochProżnLir 1674
6 pierzchliwy/ Nieda Bog żywy/ W niewiádome nog [noga:subst:pl:gen:f] opináć forgocze muśi; wniwecz/ co się vszámoce KochProżnLir 1674
7 Myśliwiec zdradliwe nań zastawił Wniki: Prędkim biegiem rozpuszcza nóg [noga:subst:pl:gen:f] swych zawodniki. Tak przed oczy stawiając stroskaną Niebogę/ KochProżnLir 1674
7 Myśliwiec zdrádliweń zástáwił Wniki: Prędkim biegiem rozpuszcza nog [noga:subst:pl:gen:f] swych záwodniki. Tak przed oczy stáwiáiąc stroskáną Niebogę/ KochProżnLir 1674
8 I niewinny zajączek cierpi sztych srogi/ Łańcą przebit między nogi [noga:subst:pl:acc:f] . Trą miałko jadowite w moździerzach pieprze/ Nacierając nimi KochProżnLir 1674
8 Y niewinny záiączek ćierpi sztych srogi/ Láńcą przebit między nogi [noga:subst:pl:acc:f] . Trą miáłko iádowite w mozdźierzách pieprze/ Náćieráiąc nimi KochProżnLir 1674
9 oczy mrugają/ Hasło pewne spać iść/ dają. Nogi [noga:subst:pl:acc:f] widząc/ ze z głową/ rozum szaleją/ I KochProżnLir 1674
9 oczy mrugáią/ Hásło pewne spáć iść/ dáią. Nogi [noga:subst:pl:acc:f] widząc/ ze z głową/ rozum száleią/ Y KochProżnLir 1674
10 On/ nie chcąc rąk utłuścić. Uchodzi Rycerz w nogi [noga:subst:pl:acc:f] Trafunku zartem zbywa Mając u nóg ostrogi Oraz obrus porywa KochProżnLir 1674
10 On/ nie chcąc rąk vtłuśćić. Vchodźi Rycerz w nogi [noga:subst:pl:acc:f] Tráfunku zártem zbywa Máiąc v nog ostrogi Oraz obrus porywa KochProżnLir 1674