Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 5 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 bywam wepchnięty w pośrzód Greków, drugi raz w pośrzód Norwegów [Norweg:subst:pl:gen:m] , albo Arabów; czasem mnie zewsząd naród Izraelski otacza Monitor 1772
1 bywam wepchnięty w pośrzod Grekow, drugi raz w pośrzod Norwegow [Norweg:subst:pl:gen:m] , albo Arabow; czasem mnie zewsząd narod Jzraelski otacza Monitor 1772
2 żarty Sprosne. bo ten do Gdańska/ abo gdzie Norwegi [Norweg:subst:pl:nom:manim2] Północe siedzą/ abo za zamorskie brzegi Może jachać/ BesKuligHer 1694
2 żárty Sprosne. bo ten do Gdańská/ ábo gdźie Norwegi [Norweg:subst:pl:nom:manim2] Pułnocne siedzą/ ábo zámorskie brzegi Może iácháć/ BesKuligHer 1694
3 używają DUNCZYKOWIE od Pułnocy leżący, Nordan, NORWANNI i Norwegi [Norweg:subst:pl:nom:manim2] nazwani; od których ISLANDCKI Język na ISLANDII Insule urodził ChmielAteny_II 1746
3 używáią DUNCZYKOWIE od Pułnocy leżący, Nordan, NORWANNI y Norwegi [Norweg:subst:pl:nom:manim2] názwani; od ktorych ISLANDCKI Ięzyk ISLANDII Insule urodźił ChmielAteny_II 1746
4 Zelandów/ Flandrów/ Brabańczyków/ Duńczyków/ Szwedów/ Norwegów [Norweg:subst:pl:gen:m] / Fryzonów/ Westfalów/ Saronów/ i inszych którzy PetrJWod 1635
4 Zelándow/ Flándrow/ Brábáńczykow/ Duńczykow/ Szwedow/ Norwegow [Norweg:subst:pl:gen:m] / Fryzonow/ Westfalow/ Sáronow/ y inszych ktorzy PetrJWod 1635
5 znają inszych rozkoszy/ oprócz tych/ które im przywożą Norwegowie [Norweg:subst:pl:nom:manim1] i Anglicy/ dostając od nich ryb suszonych na zimnie BotŁęczRel_II 1609
5 znáią inszych roskoszy/ oprocz tych/ ktore im przywożą Norwegowie [Norweg:subst:pl:nom:manim1] y Anglicy/ dostáiąc od nich ryb suszonych źimnie BotŁęczRel_II 1609