Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 78 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 . Gdy się gniewa/ tej postaci/ Jak gdy kanar [kanar:subst:sg:nom:m] z miodem zbraci. Lirycorum Polskich W drobne cyrki Warkocz KochProżnLir 1674
1 . Gdy się gniewa/ tey postáći/ Iák gdy kánár [kanar:subst:sg:nom:m] z miodem zbráći. Lyricorum Polskich W drobne cyrki Wárkocz KochProżnLir 1674
2 niecicie A zewnętrznego czemu niegasicie? Niemasz w kanarach [kanar:subst:pl:loc:m] tak wiele słodyczy; Ani tak wiele Hymet pszczół wyliczy KochProżnLir 1674
2 niećićie A zewnętrznego czemu niegáśićie? Niemász w kanárách [kanar:subst:pl:loc:m] ták wiele słodyczy; Ani ták wiele Hymet pszczoł wyliczy KochProżnLir 1674
3 szczególne za upominki/ Szlą Westfalskie Panom szynki. Z kanaru [kanar:subst:sg:gen:m] co go przysłał Hamburg niebliski. Mrozem: bielą się KochProżnLir 1674
3 szczegulne vpominki/ Szlą Westphálskie Pánom szynki. Z kánáru [kanar:subst:sg:gen:m] co go przysłał Hámburg niebliski. Mrozem: bielą się KochProżnLir 1674
4 słychał stary, Wina z tej wyspy, co warzy kanary [kanar:subst:pl:acc:manim2] , I co ochrzczono niesłusznie bękartem, Czy słusznie MorszAUtwKuk 1654
4 słychał stary, Wina z tej wyspy, co warzy kanary [kanar:subst:pl:acc:manim2] , I co ochrzczono niesłusznie bękartem, Czy słusznie MorszAUtwKuk 1654
5 Z tobą się nigdy napieścić nie lenię. Słodszy nad kanar [kanar:subst:sg:acc:mnanim] , droższy nad klejnoty Mój Lewuś złoty. Nigdy ZbierDrużBar_II 1675
5 Z tobą się nigdy napieścić nie lenię. Słodszy nad kanar [kanar:subst:sg:acc:mnanim] , droższy nad klejnoty Mój Lewuś złoty. Nigdy ZbierDrużBar_II 1675
6 kocha, i ta nie zdradą. Tej usta jak kanar [kanar:subst:sg:nom:m] , tej jak lipiec gęba. Klorys godna raju, ZbierDrużBar_II 1675
6 kocha, i ta nie zdradą. Tej usta jak kanar [kanar:subst:sg:nom:m] , tej jak lipiec gęba. Klorys godna raju, ZbierDrużBar_II 1675
7 . Będzie tysiąc o tobie, wielki kardynale, Atyckiemi kanary [kanar:subst:pl:acc:m] cukrować swe żale, I rzewnić Pindarowym Acheronty strojem, TwarSRytTur między 1631 a 1661
7 . Będzie tysiąc o tobie, wielki kardynale, Attyckiemi kanary [kanar:subst:pl:acc:m] cukrować swe żale, I rzewnić Pindarowym Acheronty strojem, TwarSRytTur między 1631 a 1661
8 Świątobliwe popioły, oddawając ziemi, Słowy nad ambrozją i kanar [kanar:subst:sg:nom:m] słodszemi. Lub wdzięczną historią o przeszłej żałobie, Lub TwarSRytTur między 1631 a 1661
8 Świątobliwe popioły, oddawając ziemi, Słowy nad ambrozyą i kanar [kanar:subst:sg:nom:m] słodszemi. Lub wdzięczną historyą o przeszłej żałobie, Lub TwarSRytTur między 1631 a 1661
9 on we zwycięzcy i ubłagał swemi Słowy nad ambrozją i kanar [kanar:subst:sg:acc:mnanim] słodszemi, Przeniósłszy go gdzieindziej. Owo, na czem TwarSRytTur między 1631 a 1661
9 on we zwycięzcy i ubłagał swemi Słowy nad ambrozyą i kanar [kanar:subst:sg:acc:mnanim] słodszemi, Przeniósłszy go gdzieindziej. Owo, na czem TwarSRytTur między 1631 a 1661
10 żyzności i rozkoszy rogiem. Skąd cokolwiek India słodkich ma kanarów [kanar:subst:pl:gen:m] , Co Hibla w swych pasiekach, co słonecznych darów TwarSRytTur między 1631 a 1661
10 żyzności i rozkoszy rogiem. Zkąd cokolwiek Indya słodkich ma kanarów [kanar:subst:pl:gen:m] , Co Hibla w swych pasiekach, co słonecznych darów TwarSRytTur między 1631 a 1661