Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 500 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 miejsca nie będący/ z zacnymi rodzicami usilnie żałują. Nuż [nuż:qub] i ci pozostali przyjaciele serdeczną żałobę/ żałobą powierzchnią/ SpiżAkt 1638
1 mieyscá nie będący/ z zacnymi rodźicámi vśilnie żáłuią. Nuż [nuż:qub] y ci pozostáli przyiaciele serdeczną żałobę/ żáłobą powierzchnią/ SpiżAkt 1638
2 błądźcie/ Bóg się nie da z siebie naśmiewać. Nuż [nuż:qub] Pijacy z Boga się naśmiewają kiedy słowu jego nie wierzą GdacKon 1681
2 błądźćie/ Bog śię nie da z śiebie náśmiewáć. Nuż [nuż:qub] Pijacy z Bogá śię náśmiewáją kiedy słowu jego nie wierzą GdacKon 1681
3 Boga nie zapominali; aleby mu wiernie służyli. Nuż [nuż:qub] każdy to rzec i wyznać musi/ że oni ( GdacKon 1681
3 Bogá nie zápomináli; áleby mu wiernie służyli. Nuż [nuż:qub] káżdy to rzec y wyznáć muśi/ że oni ( GdacKon 1681
4 się haniebnie wszedł do łożnice Matki swej/ a wziąwszy noż [nuż:qub] z sobą/ onę (Matkę swą) spiącą przebił GdacKon 1681
4 śię hániebnie wszedł do łożnice Mátki swey/ á wźiąwszy noż [nuż:qub] z sobą/ onę (Mátkę swą) spiącą przebił GdacKon 1681
5 / żeby serc swoich nie obciążali ożralstwem i opilstwem. Nuż [nuż:qub] powinniśmy się ustawicznie modlić: Przeto się też musiemy GdacKon 1681
5 / żeby serc swoich nie obćiążáli ożrálstwem y opilstwem. Nuż [nuż:qub] powinnismy śię ustáwicznie modlić: Przeto śię też muśiemy GdacKon 1681
6 jak kruki Znich promień bije/ wskroś diamentowy/ Nuż [nuż:qub] dwa na piersiach Braciszków choć skryci/ Przecię ich widać KochProżnLir 1674
6 iák kruki Znich promień biie/ wskroś dyamentowy/ Nuż [nuż:qub] dwá pierśiách Bráćiszkow choć skryći/ Przećię ich widáć KochProżnLir 1674
7 na dnie/ Jak tobie tu wysiedzieć niesnadnie. Nuż [nuż:qub] napoje owe/ Meksykańskie nowe. Przewarza duszka/ dość KochProżnLir 1674
7 dnie/ Iák tobie tu wysiedźieć niesnádnie. Nuż [nuż:qub] napoie owe/ Mexykáńskie nowe. Przewarza duszká/ dość KochProżnLir 1674
8 Tysiącmi będzie zaprawiał pułmiski Utratniś Polski/ Apicius Rzymski Nuż [nuż:qub] poszosne Cugi Jeznych poczeg długi Co Ociec jeździł/ parą KochProżnLir 1674
8 Tysiącmi będźie zápráwiał pułmiski Vtrátniś Polski/ Apicius Rzymski Nuż [nuż:qub] poszosne Cugi Ieznych poczeg długi Co Oćiec ieźdźił/ parą KochProżnLir 1674
9 Gdy ich w mocy Mając w nocy Wszytkich podławiły. Nuż [nuż:qub] Krzystyna Zła gadzina Ryksa jeszcze przed nią. Były obie KochProżnLir 1674
9 Gdy ich w mocy Máiąc w nocy Wszytkich podławiły. Nuż [nuż:qub] Krzystyná Zła gádźiná Ryxá iescze przed nią. Były obie KochProżnLir 1674
10 na nich umiera. Jarząbek ustrzelany groty z słoniny/ Nuż [nuż:qub] w pasztetach mieszaniny. Wychodzą/ a przychodzą/ co KochProżnLir 1674
10 nich vmierá. Iárząbek vstrzelány groty z słoniny/ Nuż [nuż:qub] w pásztetách mieszaniny. Wychodzą/ á przychodzą/ co KochProżnLir 1674