Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 500 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Bywa i miedzy różnymi we krwi/ a nadzy miedzy obcymi [obcy:adj:pl:inst:m:pos] potężny przyjacielski zwiążek nad miłość jednak i zjednocze nie serc SpiżAkt 1638
1 Bywa y miedzy rożnymi we krwi/ á nadzy miedzy obcymi [obcy:adj:pl:inst:m:pos] potężny przyiacielski zwiążek nad miłość iednák y ziednocże nie serc SpiżAkt 1638
2 ten był człowiek i od swoich miłości/ i od obcych [obcy:adj:pl:gen:n:pos] poszanowania/ i cudzych zachowania. Umiał Skryptorowi dyskursem domowym SpiżAkt 1638
2 ten był cżłowiek y od swoich miłośći/ y od obcych [obcy:adj:pl:gen:n:pos] poszánowánia/ y cudzych záchowánia. Vmiał Skryptorowi dyskursem domowym SpiżAkt 1638
3 słąwy obywatelom kraju tego umknęła Pokrewnym uprzejmości/ Powinnym stateczności obcym [obcy:adj:pl:dat:f:pos] przychylności wszytkim wobec szczerej ludzkości. Próżno dalej rozrzewniać/ SpiżAkt 1638
3 słąwy obywátelom kráiu tego vmknęłá Pokrewnym vprzeymośći/ Powinnym státecżnośći obcym [obcy:adj:pl:dat:f:pos] przychylnośći wszytkim wobec szcżerey ludzkośći. Prożno daley rozrzewniáć/ SpiżAkt 1638
4 I z Węgierskich granic. Przywoźna fraszka; Na cóż obce [obcy:adj:pl:nom:mnanim:pos] leki? Gdy pomoc mogą domowe Apteki. Darmo do KochProżnLir 1674
4 Y z Węgierskich gránic. Przywoźna frászká; coż obce [obcy:adj:pl:nom:mnanim:pos] leki? Gdy pomoc mogą domowe Apteki. Dármo do KochProżnLir 1674
5 wety/ I Malwatyckie trunki/ Wina z Tokaju Z obcego [obcy:adj:sg:gen:m:pos] Alakant kraju. Nie pomierny wszafunku stołowy zbytek Po KochProżnLir 1674
5 wety/ Y Málwátyckie trunki/ Winá z Tokáiu Z obcego [obcy:adj:sg:gen:m:pos] Alákánt kráiu. Nie pomierny wszáfunku stołowy zbytek Po KochProżnLir 1674
6 ciężary. A co jest cięższa, że gorsze nad obcych [obcy:adj:pl:gen:m:pos] narodów od ustawicznego ucisku przez rządy niemieckie i wojska te ZgubWolRzecz między 1713 a 1714
6 ciężary. A co jest cięższa, że gorsze nad obcych [obcy:adj:pl:gen:m:pos] narodów od ustawicznego ucisku przez rządy niemieckie i wojska te ZgubWolRzecz między 1713 a 1714
7 i jako tak jawnej nie macie aprehendować zguby swojej, obcych [obcy:adj:pl:gen:m:pos] narodów simplicant tylko pomocy i swoje w Polsce wystawują ZgubWolRzecz między 1713 a 1714
7 i jako tak jawnej nie macie aprehendować zguby swojej, obcych [obcy:adj:pl:gen:m:pos] narodów simplicant tylko pomocy i swoje w Polsce wystawują ZgubWolRzecz między 1713 a 1714
8 z tej, co i dziewka, drugi ze wsi obcej [obcy:adj:sg:gen:f:pos] , Marcin z Bartkiem, o nią się starali parobcy PotFrasz1Kuk_II 1677
8 z tej, co i dziewka, drugi ze wsi obcej [obcy:adj:sg:gen:f:pos] , Marcin z Bartkiem, o nię się starali parobcy PotFrasz1Kuk_II 1677
9 już niema[...] w poły skąkolałą nikt niechce z obcych [obcy:adj:pl:gen:m:pos] : a wielu i swoim niewszelako miła. Użalże SmotApol 1628
9 iuż niema[...] w poły zkąkoláłą nikt niechce z obcych [obcy:adj:pl:gen:m:pos] : á wielu y swoim niewszeláko miła. Vżalże SmotApol 1628
10 za chmury kryło, Gdy szalone akwilony Zaniosą go w obce [obcy:adj:pl:acc:f:pos] strony Albo kiedy morskie wały Tłuc będą o brzeżne skały MorszZWierszeWir_I 1675
10 za chmury kryło, Gdy szalone akwilony Zaniosą go w obce [obcy:adj:pl:acc:f:pos] strony Albo kiedy morskie wały Tłuc będą o brzeżne skały MorszZWierszeWir_I 1675