Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 117 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 chrześcijanie sami z sobą waśnić Niżeli krzyż Chrystusów na świecie objaśnić [objaśnić:inf:perf] , Choć tysiącem kościołów, milionem ludzi, Co rok PotFrasz1Kuk_II 1677
1 chrześcijanie sami z sobą waśnić Niżeli krzyż Chrystusów na świecie objaśnić [objaśnić:inf:perf] , Choć tysiącem kościołów, milijonem ludzi, Co rok PotFrasz1Kuk_II 1677
2 / rodzą. Nikt abowiem (że rzecz moję przykładem objaśnię [objaśnić:fin:sg:pri:perf] /) Elizabety ciała rodzicą tylko/ a nie i SmotApol 1628
2 / rodzą. Nikt ábowiem (że rzecż moię przykłádem obiáśnię [objaśnić:fin:sg:pri:perf] /) Elizábety ciáłá rodźicą tylko/ á nie y SmotApol 1628
3 Synod odniósł/ że on o Duchu Z. naukę objaśnił [objaśnić:praet:sg:m:perf] /) naucza nas o tym/ mówiąc/ Jak SmotApol 1628
3 Synod odniosł/ że on o Duchu S. náukę obiáśnił [objaśnić:praet:sg:m:perf] /) náucża nas o tym/ mowiąc/ Iák SmotApol 1628
4 / ale nie rzeczy przeciwne. Te rzeczy na potym objaśnili [objaśnić:praet:pl:manim1:perf] / które przez tym w pytanie były nie przyszły. SmotApol 1628
4 / ále nie rzeczy przećiwne. Te rzeczy potym obiáśnili [objaśnić:praet:pl:manim1:perf] / ktore przez tym w pytánie były nie przyszły. SmotApol 1628
5 indignè iudicium sibi manducat et bibit: już przed tym objaśnił [objaśnić:praet:sg:m:perf] i ukazałże i to/ et: przy dwu SmotApol 1628
5 indignè iudicium sibi manducat et bibit: iuż przed tym obiáśnił [objaśnić:praet:sg:m:perf] y vkazałże y to/ et: przy dwu SmotApol 1628
6 / który nam te zbawienne wiary Artykuły prawdziwym prawosławnym wyrozumieniem objaśnił [objaśnić:praet:sg:m:perf] . inaczej o tym Synodzie rozumiejąc/ Luterować i Kalwinizować SmotApol 1628
6 / ktory nam te zbáwienne wiáry Artykuły prawdźiwym práwosławnym wyrozumieniem obiáśnił [objaśnić:praet:sg:m:perf] . ináczey o tym Synodźie rozumieiąc/ Luterowáć y Kálwinizowáć SmotApol 1628
7 Reg. 20. Co samo każdy takim sobie może objaśnić [objaśnić:inf:perf] podobieństwem. Niech z której familii kto rebelizuje Monarsze swemu BystrzInfGeogr 1743
7 Reg. 20. Co samo każdy takim sobie może obiaśnić [objaśnić:inf:perf] podobieństwem. Niech z ktorey familii kto rebellizuie Monarsze swemu BystrzInfGeogr 1743
8 chytrościami Tak umiała zniewolić, jakoś przykładami Dopiero to objaśnił [objaśnić:praet:sg:m:perf] . Żebym tedy była Wolna od tych przymówek i TrembWierszeWir_II między 1643 a 1719
8 chytrościami Tak umiała zniewolić, jakoś przykładami Dopiero to objaśnił [objaśnić:praet:sg:m:perf] . Żebym tedy była Wolna od tych przymowek i TrembWierszeWir_II między 1643 a 1719
9 przystoi, i rzecz jest potrzebna. Materia lepiej się objaśni [objaśnić:fin:sg:ter:perf] , ponieważ opposita penes se posita melius elucescunt. A KonSSpos między 1760 a 1763
9 przystoi, i rżecz jest potrzebna. Materyja lepiej się objaśni [objaśnić:fin:sg:ter:perf] , ponieważ opposita penes se posita melius elucescunt. A KonSSpos między 1760 a 1763
10 swojej faccji fabryki. Wszytkie te rzeczy dotąd ukryte, objaśni [objaśnić:fin:sg:ter:perf] (da Pan Bóg) czas, i jeżeli Rzeczposp LubJMan 1666
10 swoiey fáctiey fábryki. Wszytkie te rzeczy dotąd vkryte, obiaśni [objaśnić:fin:sg:ter:perf] (da Pan Bog) czás, y ieżeli Rzeczposp LubJMan 1666