Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 54 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 wywiadowania się prawdy: Wino (pijaństwo) zdradza ( objawia [objawiać:fin:sg:ter:imperf] ) tajemnice. (Nie dziwuj mi prosze/ Czytelniku GdacKon 1681
1 wywiádowánia śię prawdy: Wino (pijáństwo) zdradza ( objáwia [objawiać:fin:sg:ter:imperf] ) tájemnice. (Nie dźiwuy mi prosże/ Czytelniku GdacKon 1681
2 Niewoli bronią spodziewać się końca. Tak ci swą biedę objawiam [objawiać:fin:sg:pri:imperf] od końca, Bo jak się wszczęła, pisać nie MorszAUtwKuk 1654
2 Niewoli bronią spodziewać się końca. Tak ci swą biedę objawiam [objawiać:fin:sg:pri:imperf] od końca, Bo jak się wszczęła, pisać nie MorszAUtwKuk 1654
3 należącego i pożytecznego widzieć będę, to i czynić i objawiać [objawiać:inf:imperf] nieomieszkam, a cobym wiedział szkodliwego, LubJMan 1666
3 należącego y pożytecznego widźieć będę, to y czynić y obiáwiáć [objawiać:inf:imperf] nieomieszkam, á cobym wiedźiał szkodliwego, LubJMan 1666
4 rzeczy od Bogów żądać, i która tajemne zamysły Bogów objawiała [objawiać:praet:sg:f:imperf] . F Modrego Triorona woła. Trion jest dziw morski OvOtwWPrzem 1638
4 rzeczy od Bogow żądáć, y ktora táiemne zamysły Bogow obiáwiáłá [objawiać:praet:sg:f:imperf] . F Modrego Trioroná woła. Tryon iest dźiw morski OvOtwWPrzem 1638
5 tego, żeby nad wola Bogów, dalszych tajemnic nie objawiała [objawiać:praet:sg:f:imperf] . Powieść Piętnasta. TYm czasem Chiron/ i koń OvOtwWPrzem 1638
5 tego, żeby nád wolá Bogow, dálszych táiemnic nie obiáwiáłá [objawiać:praet:sg:f:imperf] . Powieść Piętnasta. TYm czásem Chiron/ y koń OvOtwWPrzem 1638
6 beła D Ojcowskiego rzemiosła dobrze wyuczeła: Tajemnice zamysłów Boskich objawiała [objawiać:praet:sg:f:imperf] . Przetoż i w ten czas/ skoro w OvOtwWPrzem 1638
6 bełá D Oycowskiego rzemięsłá dobrze wyuczełá: Táiemnice zamysłow Boskich obiáwiałá [objawiać:praet:sg:f:imperf] . Przetoż y w ten czás/ skoro w OvOtwWPrzem 1638
7 . To jest duchem Apollinowym, który jej przyszłe rzeczy objawiał [objawiać:praet:sg:m:imperf] . F Pojźrzawszy na dzieciątko. Na Eskulapiusa Praktykuje mu OvOtwWPrzem 1638
7 . To iest duchem Apollinowym, ktory iey przyszłe rzeczy obiáwiał [objawiać:praet:sg:m:imperf] . F Poyźrzawszy dźiećiątko. Na AEskulápiusa Práktykuie mu OvOtwWPrzem 1638
8 widział, krowę darował, prosząc żeby tej kradzieży nie objawiał [objawiać:praet:sg:m:imperf] . Battus wziąwszy, twierdził, że ten kamień OvOtwWPrzem 1638
8 widział, krowę dárował, prosząc żeby tey kradzieży nie obiáwiał [objawiać:praet:sg:m:imperf] . Battus wziąwszy, twierdził, że ten kámień OvOtwWPrzem 1638
9 powierzonych bram strzegąc z tkliwym niesypianiem. Nie raz nieprzyjacielską objawiała [objawiać:praet:sg:f:imperf] m zdradę, lub trąbą, lub też głosem okrzyknęła HugLacPrag 1673
9 powierzonych bram strzegąc z tkliwym niesypianiem. Nie raz nieprzyjacielską objawiała [objawiać:praet:sg:f:imperf] m zdradę, lub trąbą, lub też głosem okrzyknęła HugLacPrag 1673
10 z wiary żyć będzie. 18. BO gniew Boży objawia [objawiać:fin:sg:ter:imperf] się z nieba/ przeciwko wszelakiej niepobożności i niesprawiedliwości tych BG_Rz 1632
10 z wiáry żyć będźie. 18. BO gniew Boży objawia [objawiać:fin:sg:ter:imperf] się z niebá/ przećiwko wszelákiey niepobożnosći y niespráwiedliwosći tych BG_Rz 1632