Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 5 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 in integro, tojest przy należytej intencyj, Konsekrację, Oblację [oblacja:subst:sg:acc:f] , i Komunię, bez których Msza Z. być ChmielAteny_IV 1756
1 in integro, toiest przy należytey intencyi, Konsekracyę, Oblacyę [oblacja:subst:sg:acc:f] , y Kommunię, bez ktorych Msza S. bydź ChmielAteny_IV 1756
2 to samo jest u Greków, co u Łacinników w Oblacyj [oblacja:subst:pl:gen:f] mówiących po konsekracyj, w trzeciej modlitwie: Supplices te ChmielAteny_IV 1756
2 to samo iest u Grekow, co u Łacinnikow w Oblacyi [oblacja:subst:pl:gen:f] mowiących po konsekracyi, w trzeciey modlitwie: Supplices te ChmielAteny_IV 1756
3 Mszy Z: trzech esencjalnych rzeczy wyciąga: Konsekracyj, Oblacyj [oblacja:subst:pl:gen:f] , Komunii; a tu najesencjalniejszej rzeczy nie staje: ChmielAteny_IV 1756
3 Mszy S: trzech esencyalnych rzeczy wyciąga: Konsekracyi, Oblacyi [oblacja:subst:pl:gen:f] , Kommunii; á tu nayesencyalnieyszey rzeczy nie staie: ChmielAteny_IV 1756
4 w którym powiadasz że zabroniono Diakono Proskomizować/ to jest Oblacjej [oblacja:subst:sg:gen:f] czynić. A w tym Kanonie nie Proskomidią odprawować Diakonom MohLit 1644
4 w ktorym powiádász że zábroniono Diakono Proskomizowáć/ to iest Oblácyey [oblacja:subst:sg:gen:f] czynić. A w tym Cánonie nie Proskomidią odpráwowáć Diákonom MohLit 1644
5 z tego Kanonu fałszywie citowanego mówiąc: Jeśli się Diakonom Oblacjej [oblacja:subst:sg:gen:f] Chleba i Wina/ na poświęcenie w Ciało i Krew MohLit 1644
5 z tego Kánonu fałszywie citowánego mowiąc: Iesli się Diakonom Oblácyey [oblacja:subst:sg:gen:f] Chlebá y Winá/ poświęcenie w Ciáło y Krew MohLit 1644