jednak byłajeszcze nadzieja w Cenzorze drugim/ samym Ojcu Patriarsze. który proszony odemnie/ dał mi był swej prace Katechizm do przeczytania. w którym to/ czego się ja mniej spodziewał/ naczytawszy/ z moim Katechizmem ozwać się nie usadziłem: obawiaić się/ aby w tę formę/ w jakiej wszędy po wszytkiej Grecji obnosi się/ i tu się u nas najduje Katechizm świeżo w Roku 1622 przez niejakiego Greka Zachariasza Gergana/ po Grecku z druku wydany/ nie był reformowany: przeto ustnie w niektórych potrzebniejszych Konferomawszy/ wróciłem się z nim do domu: tu go Przełożonym Cerkwie naszej Ruskiej Duchownym do przeczytania i pod cenzurę poddać usądziwszy/ z
iednák byłáieszcze nádźieiá w Censorze drugim/ sámym Oycu Pátriársze. ktory proszony odemnie/ dał mi był swey prace Káthechism do przecżytánia. w ktorym to/ czego sie ia mniey spodźiewał/ náczytawszy/ z moim Káthechismem ozwáć sie nie vsadźiłem: obawiáić sie/ áby w tę formę/ w iákiey wszędy po wszytkiey Graeciey obnośi sie/ y tu sie v nas náyduie Kátechism świeżo w Roku 1622 przez nieiákiego Gręká Zácháriászá Gergáná/ po Graecku z druku wydány/ nie był reformowány: przeto vstnie w niektorych potrzebnieyszych Conferomawszy/ wroćiłem sie z nim do domu: tu go Przełożonym Cerkwie nászey Ruskiey Duchownym do przeczytánia y pod censurę poddáć vsądźiwszy/ z
Skrót tekstu: SmotApol
Strona: 106
Tytuł:
Apologia peregrinacjej do Krajów Wschodnich
Autor:
Melecjusz Smotrycki
Miejsce wydania:
Dermań
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1628
Data wydania (nie wcześniej niż):
1628
Data wydania (nie później niż):
1628
gdzie obaczysz wspaniałe barzo budynki/ luboć zprzodku na weyźrzeniu nie tak Pańsko/ jako zaś wewnątrz się wydają. Potym pójdziesz wszedszy po prawy ręce/ na jedne wspaniałą Salę/ na który wszytkie potrzeby/ Wiktoryje albo zwycięstwa barzo kosztownie i kunsztownie odmalowane/ które Książę Cośmo pierwszy jeszcze za żywota swego/ że swoich obnosił nieprzyjaciół. Na pomieniony Sali/ na dzień Jana świętego/ jako Patrona miasta Florencyjej/ zwykł Książę Każdego roku to święto odprawować/ gdzie mu kosztowne i drogie Prezenty Darunki różne/ wielkie Stany/ i Miasta dają/ i Ofiarują. Tam samo Książę w Aszystenczyjej wielkich możnych Panów/ in publico, przed Pałacem/ pod Namiotem
gdźie obaczysz wspániáłe bárzo budynki/ luboć zprzodku ná weyźrzeniu nie ták Páńsko/ iáko záś wewnątrz się wydáią. Potym poydźiesz wszedszy po práwy ręce/ ná iedne wspániáłą Salę/ ná ktory wszytkie potrzeby/ Victoriie álbo zwyćięstwá barzo kosztownie y kunsztownie odmalowáne/ ktore Xiążę Cosmo pierwszy ieszcze za żywotá swego/ że swoich obnośił nieprzyjaćioł. Ná pomieniony Sali/ ná dźień Ianá święte^o^/ iáko Pátroná miástá Florencyiey/ zwykł Xiążę Kázdego roku to święto odpráwowáć/ gdźie mu kosztowne y drogie Prezenty Darunki rozne/ wielkie Stany/ y Miástá dáią/ y Offiaruią. Tám sámo Xiążę w Aszystenczyiey wielkich możnych Pánow/ in publico, przed Páłácem/ pod Namiotem
Skrót tekstu: DelicWłos
Strona: 67
Tytuł:
Delicje ziemie włoskiej
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1665
Data wydania (nie wcześniej niż):
1665
Data wydania (nie później niż):
1665
Turków uderzył/ i one zwyciężył. A choć Jatatines wódz Turecki dopadszy Teodora z konia go zrzucił/ jednak Teodor porwawszy się z ziemi/ przednie nogi u konia/ na którym ten wódz Turecki siedział/ podciął/ zaczym z niego ten Turczyn spadł na łeb/ a Teodor mu głowę uciął i na kopią ją włożywszy/ obnosić kazał chwalebny zwyciężca. 14. Arcybiskup Koleński od Najś: Panny mianowany.
Po śmierci Brunona Arcybiskupa Koleńskiego/ gdy się Hermannus Dziekan Bonneński modlił za następcę godnego po Brunonie/ obaczył Najświętszą Bogarodzicę z księgą złotemi literami pisaną/ którą kazała Biskupowi zanieść. On chciał ją zanieść do Jana Biskupa Kamarceńskiego znamienitej cnoty: ale Bogarodzica
Turkow uderzył/ i one zwyćiężył. A choć Iátátines wodz Turecki dopadszy Theodorá z koniá go zrzućił/ iednák Theodor porwawszy się z źiemi/ przednie nogi u koniá/ ná ktorym ten wodz Turecki śiedźiał/ podćiął/ záczym z niego ten Turczyn spadł ná łeb/ á Theodor mu głowę ućiął i ná kopią ią włożywszy/ obnośić kazał chwalebny zwyćiężcá. 14. Arcybiskup Koleński od Nayś: Panny mianowány.
Po śmierći Brunoná Arcybiskupá Koleńskiego/ gdy się Hermánnus Dźiekan Bonneński modlił zá nástępcę godnego po Brunonie/ obaczył Nayświętszą Bogárodźicę z kśięgą złotemi literami pisáną/ ktorą kazáłá Biskupowi zánieść. On chćiał ią zánieść do Ianá Biskupá Kámárceńskiego známienitey cnoty: ále Bogárodźicá
Skrót tekstu: KwiatDzieje
Strona: 23
Tytuł:
Roczne dzieje kościelne
Autor:
Jan Kwiatkiewicz
Drukarnia:
Drukarnia Kolegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Kalisz
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
kroniki
Tematyka:
historia, religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1695
Data wydania (nie wcześniej niż):
1695
Data wydania (nie później niż):
1695
vita brevis, paena perennis erit. To jest: iż to pewniejsza/ że życie jego krótkie/ a dla grzechów wieczna go męka czeka. Pod takie rzeczy zamieszanie Papież prócz tego/ że z Kardynałami i inszym Duchowieństwem sam boso procesje odprawował od Kościoła Lateraneńskiego do Świetego Piotra/ głowy tegoż Świętego/ i Świętego Pawła obnosząc/ niebieskiej pomocy na Fryderyka wzywał; czym się też serca Rzymian odmieniały/ i na Fryderyka wojsko zbierać poczęli; prócz tego/ mówię/ wy- 2. Herezje Fryderyka. 3. Jego wiersze na Rzym i Papieża. 4. Nabożeństweo w Rzymie pod te zamieszki.
vita brevis, paena perennis erit. To iest: iż to pewnieysza/ że żyćie iego krotkie/ á dla grzechow wieczna go męká czeka. Pod tákie rzeczy zámieszánie Papież procz tego/ że z Kárdynałami i inszym Duchowieństwem sam boso processye odpráwował od Kośćiołá Láteráneńskiego do Swietego Piotrá/ głowy tegoż Swiętego/ i Swiętego Páwłá obnosząc/ niebieskiey pomocy ná Fryderyká wzywał; czym się też sercá Rzymian odmieniały/ i ná Fryderyká woysko zbieráć poczęli; procz tego/ mowię/ wy- 2. Herezye Fryderyká. 3. Iego wiersze ná Rzym i Papieżá. 4. Nabożeństweo w Rzymie pod te zamieszki.
Skrót tekstu: KwiatDzieje
Strona: 87
Tytuł:
Roczne dzieje kościelne
Autor:
Jan Kwiatkiewicz
Drukarnia:
Drukarnia Kolegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Kalisz
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
kroniki
Tematyka:
historia, religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1695
Data wydania (nie wcześniej niż):
1695
Data wydania (nie później niż):
1695
żeby Bóg nie miał dopuszczać; mówić nie możemy/ żeby czarownice nie miały być prawdziwei według ciłała przenaszane. Jeśli abowiem dopuszcza nad sprawiedliwemi/ i niewinnemi/ także też nad czarnoziężnikami/ jako nie ma dopuszczać nad tymi/ którzy się szatanowi zupełnie oddają: A że z bojaźnią rzeczemy. Izali szatan Lucyfer Zbawiciela naszego wziąwszj nie obnosił/ i nie sławił po różnych miejscach/ jako Ewanielia świadczy: Ani też wtóra rzecz przeciwnikom pomaga/ jakoby szatan tego uczynić nie mógł/ który taką moc ma z przyrodzenia/ wszytkie cielesne mocy przechodząca/ że żadna moc ziemska nie może jej być porównana. Według onego pisma: Nie masz mocy na ziemiąc. I owszem
żeby Bog nie miał dopusczác; mowić nie możemy/ żeby cżárownice nie miáły byc prawdźiwei według ćiłáłá przenaszáne. Iesli ábowiem dopuscża nád spráwiedliwemi/ y niewinnemi/ tákże też nád cżárnoźiężnikámi/ iáko nie ma dopusczáć nád tymi/ ktorzy sie szátanowi zupełnie oddáią: A że z boiáźnią rzeczemy. Izali szátan Lucifer Zbawićielá nászego wźiąwszj nie obnośił/ y nie słáwił po roznych mieyscách/ iáko Ewánielia świádczy: Ani też wtora rzecz przećiwnikom pomaga/ iákoby szátan tego vczynić nie mogł/ ktory táką moc ma z przyrodzenia/ wszytkie ćielesne mocy przechodząca/ że żadna moc ziemska nie może iey bydź porownána. Według onego pismá: Nie mász mocy ná źiemiąc. Y owszem
Skrót tekstu: SpInZąbMłot
Strona: 59
Tytuł:
Młot na czarownice
Autor:
Jacob Sprenger, Heinrich Institor
Tłumacz:
Stanisław Ząbkowic
Drukarnia:
Szymon Kempini
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
traktaty
Tematyka:
magia, obyczajowość, religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1614
Data wydania (nie wcześniej niż):
1614
Data wydania (nie później niż):
1614
swych błędu się dopuszczał. Przeto nieśmiałbym do końca ganić tych/ którzy uczarowanych pod pewnym sposobem znowu chcą krzcić/ żeby się to co zaniedbanego jest nagrodziło. Powiedają też o tych/ którzy w nocy śpiąc po wysokich domach bez spadnienia chodzić zwykli: (co się pewnie sprawą szatańską dzieje/ którzy takowych ludzi obnoszą) takowi gdy znowu krzczeni bywają/ lepiej się miewają. I rzecz jest dziwna/ gdy na nie kto imieniem słasnym zawoła/ zaraz na ziemię spadaja/ jakoby podobno nie porządnie to mię na krzcie słożone im było. Potrzeba tedy czytelnikowi mieć pilne oko na sześć namienionych przeszkód/ aczkolwiek abowiem/ opętanym od szatana/ a
swych błędu sie dopusczał. Przeto niesmiałbym do końcá gánić tych/ ktorzy vczárowánych pod pewnỹ sposobem znowu chcą krzcić/ żeby sie to co zániedbánego iest nágrodźiło. Powiedáią też o tych/ ktorzy w nocy spiąc po wysokich domách bez spádnienia chodźić zwykli: (co sie pewnie spráwą szátáńską dźieie/ ktorzy tákowych ludźi obnoszą) tákowi gdy znowu krzczeni bywáią/ lepiey sie miewáią. Y rzecż iest dźiwna/ gdy ná nie kto imieniem słasnym záwoła/ záraz ná źiemię spádáia/ iákoby podobno nie porządnie to mię ná krzcie słożone im było. Potrzebá tedy czytelnikowi miec pilne oko ná sześć námienionych przeszkod/ áczkolwiek ábowiem/ opętánym od szátáná/ á
Skrót tekstu: SpInZąbMłot
Strona: 262
Tytuł:
Młot na czarownice
Autor:
Jacob Sprenger, Heinrich Institor
Tłumacz:
Stanisław Ząbkowic
Drukarnia:
Szymon Kempini
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
traktaty
Tematyka:
magia, obyczajowość, religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1614
Data wydania (nie wcześniej niż):
1614
Data wydania (nie później niż):
1614
planety były dobroczynne, drugie złośliwe. Natrząsa się z tych którzy drugim szczęścia lub nieszczęścia przypadki, życia alternatę prognostykują, a co się z niemi samemi stanie, nie wiedzą. J któż mądry wierzyc będzie, iż obroty znaków które co dzień się mienią, i wielorako się wracają znaki jakie władzy swojej nad człowiekiem po Niebie obnoszą.
X. Z Augustyn w wielu Księgach swoich, ale osobliwie lib. 2. de doctrina Christiana Cap. 21. i 22. i 23. następuje na Genetliaków i Astrologów. Ze starodawnych fałszerzów błędów naśladują, którzy dla jakiegoś podobieństwa, imiona bestii gwiazdom nadali: Alboli dla podchlebstwa nazwiska godniejszych ludzi Astrom przywłaszczyli
planety były dobroczynne, drugie złośliwe. Natrząsa się z tych ktorzy drugim szczęścia lub nieszczęścia przypadki, życia alternatę prognostykuią, á co się z niemi sámemi stanie, nie wiedzą. J ktoż mądry wierzyc będzie, iż obroty znakow ktore co dzień się mienią, y wielorako się wracaią znaki iákie władzy swoiey nad człowiekiem po Niebie obnoszą.
X. S Augustyn w wielu Księgach swoich, ále osobliwie lib. 2. de doctrina Christiana Cap. 21. y 22. y 23. nástępuie ná Genetliakow y Astrologow. Ze starodawnych fałszerzow błędow násláduią, ktorzy dla iákiegoś podobieństwa, imiona bestyi gwiazdom nadáli: Alboli dla podchlebstwa nazwiská godnieyszych ludzi Astrom przywłaszczyli
Skrót tekstu: BystrzInfZup
Strona: 6
Tytuł:
Informacja zupełniejsza
Autor:
Wojciech Bystrzonowski
Miejsce wydania:
Lublin
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
astrologia, religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1743
Data wydania (nie wcześniej niż):
1743
Data wydania (nie później niż):
1743
się obroty luminarzów Niebieskich? Dwojakie jest w tym zdanie. Jedno z Arystotelesem Z. Tomasza z Akwinu, Szkota i innych Doktorów sądzących, iż te obroty przez Inteligencje, to jest Aniołów się dzieją. Jakoby Bóg tego dnia trzeciego stworzenia świata każdemu Luminarzowi swego Anioła naznaczył, któryby regularnie około ziemi, i nieustannie go obnosił. Drugie teraz pospolitsze Matematyków sądzących iż te obroty pochodzą od samychże luminarzów. Bo jako Wszechmocność Boska, tę nadała naturę rzeczom ciężkim, naprzykład kamieniowi, aby swoim impetem dążył na dół ku swemu centrum. Ogniowi aby się sam wzbijał w górę. Rzekom i źródłom aby swoim biegiem opływały ziemię. Tak tą naturą
się obroty luminarzow Niebieskich? Dwoiákie iest w tym zdánie. Jedno z Arystotelesem S. Tomasza z Akwinu, Szkota y innych Doktorow sądzących, iż te obroty przez Intelligencye, to iest Aniołow się dzieią. Jákoby Bog tego dnia trzeciego stworzenia światá każdemu Luminarzowi swego Aniołá náznaczył, ktoryby regularnie około ziemi, y nieustannie go obnosił. Drugie teraz pospolitsze Matematykow sądzących iż te obroty pochodzą od samychże luminarzow. Bo iáko Wszechmocność Boska, tę nádáła naturę rzeczom ciężkim, náprzykład kámieniowi, áby swoim impetem dążył ná doł ku swemu centrum. Ogniowi áby się sam wzbiiał w gorę. Rzekom y źrodłom áby swoim biegiem opływały ziemię. Tak tą náturą
Skrót tekstu: BystrzInfCosm
Strona: C2v
Tytuł:
Informacja Cosmograficzna
Autor:
Wojciech Bystrzonowski
Miejsce wydania:
Lublin
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
biologia, geografia, religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1743
Data wydania (nie wcześniej niż):
1743
Data wydania (nie później niż):
1743