na kogo Ty okiem łaskawym pojźrzysz – ten Boskim wyrokiem nie będzie nigdy na wieczną śmierć dany. Niechże ja, proszę, takim będę miany! Ty człowiekowi jesteś żyjącemu pewną nadzieją zbawienia, grzesznemu. Słodkościąś dziwną serca łaknącego, jedyną z nieba pociechą smutnego. Paniąś jest nieba, Bogarodzicielką, ochłodą grzesznych i obronicielką. Niechże od piekła zostanę bezpiecznym, niech mam nadzieję o zbawieniu wiecznym! Wspomni, żeś oczu Twych nie odwracała od moich usług, aleś przyjmowała. Podobałoć się moje pozdrawianie, Twego imienia częste wspominanie. Iżali służka Twój, MARIA, zginę, a Raj niebieski nieszczęśliwy minę? Nigdyś Ty,
na kogo Ty okiem łaskawym pojźrzysz – ten Boskim wyrokiem nie będzie nigdy na wieczną śmierć dany. Niechże ja, proszę, takim będę miany! Ty człowiekowi jesteś żyjącemu pewną nadzieją zbawienia, grzesznemu. Słodkościąś dziwną serca łaknącego, jedyną z nieba pociechą smutnego. Paniąś jest nieba, Bogarodzicielką, ochłodą grzesznych i obronicielką. Niechże od piekła zostanę bezpiecznym, niech mam nadzieję o zbawieniu wiecznym! Wspomni, żeś oczu Twych nie odwracała od moich usług, aleś przyjmowała. Podobałoć się moje pozdrawianie, Twego imienia częste wspominanie. Iżali służka Twój, MARYJA, zginę, a Raj niebieski nieszczęśliwy minę? Nigdyś Ty,
Skrót tekstu: BolesEcho
Strona: 148
Tytuł:
Przeraźliwe echo trąby ostatecznej
Autor:
Klemens Bolesławiusz
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
mieszany
Rodzaj:
utwory synkretyczne
Gatunek:
kazania
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1670
Data wydania (nie wcześniej niż):
1670
Data wydania (nie później niż):
1670
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Jacek Sokolski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Instytut Badań Literackich PAN, Stowarzyszenie "Pro Cultura Litteraria"
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
2004
36 tysięcy funtów ważący, a serce 710 funtów, jest go w szerz dziesięć stop, i nawysokość stop 10, co Mięsiąć raz tylko weń dzwonią, zowie się Georgę d' Ambroise. Bram do Miasta 12. Rynków 30, Studni 300. Obywatelów na 60 tysięcy. Na Placu największym stoi Statua Joanny Panny Obronicielki Francyj, tu przez Anglików spalonej, Roku 1430. O której tu w Aurelii. w Aureliańskiej Prowincyj blisko czytaj. W tejże Normandii jest Miasto Yvetot, alias Regnu Yvejotii opisane przez Mikołaja Gilles Sekretarza Ludwika XII. Króla Francuskiego w Kronice Anni 1492. Jest te Miasto cum titulo Regio po dziś dzień wolne od podatków
36 tysięcy funtow ważący, a serce 710 funtow, iest go w szerz dziesięc stop, y nawysokość stop 10, co Mięsiąć raz tylko weń dzwonią, zowie się Georgę d' Ambroise. Bram do Miasta 12. Rynkow 30, Studni 300. Obywatelow na 60 tysięcy. Ná Placu naywiększym stoi Statua Ioanny Panny Obronicielki Francyi, tu przez Anglikow spaloney, Roku 1430. O ktorey tu w Aurelii. w Aureliańskiey Prowincyi blisko czytay. W teyże Normandii iest Miasto Yvetot, alias Regnū Yveiotii opisane przez Mikołaia Gilles Sekretarza Ludwika XII. Krola Francuskiego w Kronice Anni 1492. Iest te Miásto cum titulo Regio po dziś dzień wolne od podatkow
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 183
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
22. NA ŚWIĘTO
konany jasnemi dowodami nieprzyznałby tego Maryj, że ona dla nas przez pełność łaski na siebie wylanej, gratia plena stała się wszystko dla wszystkich?
Przetoć też wielkiemi ją tenże Kościół czcił zawsze, i czcić nie przestaje nazwiskami: już grzesznych ucieczką, już wiernych Wspomożycielką, już Poszredniczką, Obronicielką, Panią, Matką, gwiazdą mile przyświecającą nam żeglującym po tego świata nawałnym i przepaścistym morzu. Mijam Ojców Świętych wzywania jej mocnej opieki, i przyczyny; Orygenes: ad te recurrimus o Benedicta inter Mulieres, „do Ciebie się udajemy o błogosławiona między Niewiastami. Do Ciebie (mówi dalej tenże) którą Bóg ubłogosławił
22. NA SWIĘTO
konany iasnemi dowodami nieprzyznałby tego Maryi, że ona dla nas przez pełność łaski na siebie wylaney, gratia plena stała się wszystko dla wszystkich?
Przetoć też wielkiemi ią tenże Kościoł czcił zawsze, y czcić nie przestaie nazwiskami: iuż grzesznych ucieczką, iuż wiernych Wspomożycielką, iuż Poszredniczką, Obronicielką, Panią, Matką, gwiazdą mile przyświecaiącą nam żegluiącym po tego świata nawałnym y przepaścistym morzu. Miiam Oycow Swiętych wzywania iey mocney opieki, y przyczyny; Orygenes: ad te recurrimus o Benedicta inter Mulieres, „do Ciebie się udaiemy o błogosławiona między Niewiastami. Do Ciebie (mowi daley tenże) ktorą Bog ubłogosławił
Skrót tekstu: PiotrKaz
Strona: 100
Tytuł:
Kazania przeciwko zdaniom i zgorszeniom wieku naszego
Autor:
Gracjan Józef Piotrowski
Drukarnia:
Michał Gröll
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
kazania
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1772
Data wydania (nie wcześniej niż):
1772
Data wydania (nie później niż):
1772