Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 108 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 w nogi Trafunku zartem zbywa Mając u nóg ostrogi Oraz obrus [obrus:subst:sg:acc:mnanim] porywa. Ci się śmieją nieźmiernie Tak grzecznej Tragaedyjej Ów KochProżnLir 1674
1 w nogi Tráfunku zártem zbywa Máiąc v nog ostrogi Oraz obrus [obrus:subst:sg:acc:mnanim] porywa. Ci się śmieią nieźmiernie Ták grzeczney Trágaediiey Ow KochProżnLir 1674
2 tu bez kaw być nie może, Porwą się za obrusem [obrus:subst:sg:inst:m] , pochowawszy noże. 26 (F). DO PotFrasz1Kuk_II 1677
2 tu bez kaw być nie może, Porwą się za obrusem [obrus:subst:sg:inst:m] , pochowawszy noże. 26 (F). DO PotFrasz1Kuk_II 1677
3 do stołu, Po konfektach wyglądam kapłona z rosołu. Obrus [obrus:subst:sg:nom:m] z śniegiem, z zwierciadłem talerz o met chodzi, PotFrasz1Kuk_II 1677
3 do stołu, Po konfektach wyglądam kapłona z rosołu. Obrus [obrus:subst:sg:nom:m] z śniegiem, z zwierciadłem talerz o met chodzi, PotFrasz1Kuk_II 1677
4 raz, dwa ukąsi, to winem zalewa. Już obrus [obrus:subst:sg:acc:mnanim] z stołu zdjęto i ja mam wstać wolą, Czekam PotFrasz1Kuk_II 1677
4 raz, dwa ukąsi, to winem zalewa. Już obrus [obrus:subst:sg:acc:mnanim] z stołu zdjęto i ja mam wstać wolą, Czekam PotFrasz1Kuk_II 1677
5 , w ramkach czarnych, woskowy. Na ołtarzu obrus [obrus:subst:sg:nom:m] wielki, stary, holenderski, serweta takaż. ZamLaszGęb 1748
5 , w ramkach czarnych, woskowy. Na ołtarzu obrus [obrus:subst:sg:nom:m] wielki, stary, holenderski, serweta takaż. ZamLaszGęb 1748
6 rzecze Do stołu. Tu z kolebki mamka obrus [obrus:subst:sg:acc:mnanim] wlecze; Rzekłbym, że żółta jucha od PotFrasz4Kuk_I 1669
6 rzecze Do stołu. Tu z kolebki mamka obrus [obrus:subst:sg:acc:mnanim] wlecze; Rzekłbym, że żółta jucha od PotFrasz4Kuk_I 1669
7 i za stołem drzymie, Bo jeszcze było nie zdjęto obrusa [obrus:subst:sg:gen:m] . Patrz, co za figiel przypierzy pokusa. PotFrasz4Kuk_I 1669
7 i za stołem drzymie, Bo jeszcze było nie zdjęto obrusa [obrus:subst:sg:gen:m] . Patrz, co za figiel przypierzy pokusa. PotFrasz4Kuk_I 1669
8 i uszanowaniem wziąwszy świętą Nogę/ na czystym i białym obrusem [obrus:subst:sg:inst:m] nakrytym stole położył/ świece/ pochodni/ pochodnie płomieniowi KalCuda 1638
8 y vszánowániem wźiąwszy świętą Nogę/ czystym y białym obrusem [obrus:subst:sg:inst:m] nákrytym stole położył/ świece/ pochodni/ pochodnie płomieniowi KalCuda 1638
9 wszytkie uciechy hołdują miłości. Wtym skoro po obiedzie i obrus [obrus:subst:sg:acc:mnanim] ze stoła, Pani zdaleka zacznie prosić o sokoła TrembWierszeWir_II między 1643 a 1719
9 wszytkie uciechy hołdują miłości. Wtym skoro po obiedzie i obrus [obrus:subst:sg:acc:mnanim] ze stoła, Pani zdaleka zacznie prosić o sokoła TrembWierszeWir_II między 1643 a 1719
10 sam 6 widział i krzyża świętego pars magna , od obrusa [obrus:subst:sg:gen:m] szmat , na którym Ostatnią Wieczerzą Chrystus Pan odprawował, BillTDiar między 1677 a 1678
10 sam 6 widział i krzyża świętego pars magna , od obrusa [obrus:subst:sg:gen:m] szmat , na którym Ostatnią Wieczerzą Chrystus Pan odprawował, BillTDiar między 1677 a 1678