Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 13 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 korbaczem na ławce, Dla mojej łaski, tej kartki oddawcę [oddawca:subst:sg:acc:m] ; Niech się nie sprawia, niechaj nic nie kręci PotFrasz4Kuk_I 1669
1 korbaczem na ławce, Dla mojej łaski, tej kartki oddawcę [oddawca:subst:sg:acc:m] ; Niech się nie sprawia, niechaj nic nie kręci PotFrasz4Kuk_I 1669
2 list od Królowej credentialny. URódzony wiernie nam miły, Oddawca [oddawca:subst:sg:nom:m] listu tego opowie Wm. wolą i intencją naszę, LubJMan 1666
2 list od Krolowey credentialny. VRodzony wiernie nam miły, Oddawcá [oddawca:subst:sg:nom:m] listu tego opowie Wm. wolą y intencyą nászę, LubJMan 1666
3 Kasztelana, aby był Jego K. Mość odkrył tego oddawcę [oddawca:subst:sg:acc:m] , iżeby był ten, co się i imienia LubJMan 1666
3 Kásztellaná, áby był Iego K. Mość odkrył tego oddawcę [oddawca:subst:sg:acc:m] , iżeby był ten, co się y imienia LubJMan 1666
4 wiedzieć, znać) jest, a jest oddawcą [oddawca:subst:sg:inst:m] tym, którzy go szukają, ad Hebraeos II, BohJProg_I 1770
4 wiedzieć, znać) iest, a iest oddawcą [oddawca:subst:sg:inst:m] tym, ktorzy go szukaią, ad Hebraeos II, BohJProg_I 1770
5 . Hasna Kiatybe, Vice-Podskarbi Arsidzi Baszy, Referendarze, oddawce [oddawca:subst:pl:nom:manim2] Suplik. Kiler Kiatybe, Dozorca Sorbet, konfektów, ChmielAteny_II 1746
5 . Hasna Kiatybe, Vice-Podskarbi Arsidźi Baszy, Referendarze, oddáwce [oddawca:subst:pl:nom:manim2] Supplik. Kiler Kiatybe, Dozorca Sorbet, konfektow, ChmielAteny_II 1746
6 niechce pożyczyć żaden, poznawszy Wmści tak pewnego Oddawcę [oddawca:subst:sg:acc:m] wyniosłości, animuszu więcej niż chleba, miasto obiadu albo AndPiekBoh 1695
6 niechce pożyczyc żaden, poznawszy Wmśći ták pewnego Oddawcę [oddawca:subst:sg:acc:m] wyniosłośći, animuszu więcey niż chlebá, miásto obiádu álbo AndPiekBoh 1695
7 się zakołysze. Kryśli przecie i każe Joabowi zaraz, Oddawcę [oddawca:subst:sg:acc:m] listu, w taki zaprowadzić taras. Z kądby więcej DrużZbiór 1752
7 się zákołysze. Kryśli przecie y każe Joabowi záraz, Oddáwcę [oddawca:subst:sg:acc:m] listu, w táki záprowadzić taras. Z kądby więcey DrużZbiór 1752
8 Ostatek, co się może zejść na nasze stronę, Oddawca [oddawca:subst:sg:nom:m] listu ustnie ma to powierzone. Więc w trąbkę zwity KorczWiz 1698
8 Ostatek, co sie może zejść na nasze stronę, Oddawca [oddawca:subst:sg:nom:m] listu ustnie ma to powierzone. Więc w trąbkę zwity KorczWiz 1698
9 do publiki. Z strony zaś prywatnej mojej proposicji, oddawca [oddawca:subst:sg:nom:m] listu, ustnie opowie. Andrzeja Maksymiliana Fredra Pisma. FredKon 1675
9 do publiki. Z strony zaś prywatney moiey propositiey, oddawcá [oddawca:subst:sg:nom:m] listu, vstnie opowie. Andrzeiá Máximiliáná Fredrá Pisma. FredKon 1675
10 . Faski, pułfaski do nabiałów, gdy Obora na oddawce [oddawca:subst:pl:acc:manim2] , przyjąć trzeba do rachunku: a gdy zaś na HaurEk 1675
10 . Fáski, pułfaski do nabiáłow, gdy Oborá oddawce [oddawca:subst:pl:acc:manim2] , przyiąć trzebá do rachunku: á gdy záś HaurEk 1675