. A snadź w komżach trafionych drudzy przy kościele: “Co pomoże nam pióro kacerskie, pogańskie, za nie lepsze litery święte chrześcijańskie?”. Tak mówią, ochraniając tym niedbalstwo swoje i próżne ksiąg takowych obite pokoje. Lecz co wadzi na zamiar i w Bożym mieć domu rysztunku dla odsieczy, strzelby dla odgromu? Kto nie widzi w przeciwnym przemysłów taborze? Że nie tylko jałówką Samsonową orze, ale z obcych on pasiek zbierając swe jady, rozsiał je po Europie miedzy, ach, sąsiady? Kto nie wie, że z jaszczórek teriakę czynią, a mocniejszą, im żądeł nagorszych przyczynią?
I Salomon przyprzątnął aliż z Ofir złota
. A snadź w komżach trafionych drudzy przy kościele: “Co pomoże nam pióro kacerskie, pogańskie, za nie lepsze litery święte chrześcijańskie?”. Tak mówią, ochraniając tym niedbalstwo swoje i próżne ksiąg takowych obite pokoje. Lecz co wadzi na zamiar i w Bożym mieć domu rysztunku dla odsieczy, strzelby dla odgromu? Kto nie widzi w przeciwnym przemysłów taborze? Że nie tylko jałówką Samsonową orze, ale z obcych on pasiek zbierając swe jady, rozsiał je po Ewropie miedzy, ach, sąsiady? Kto nie wie, że z jaszczórek teryjakę czynią, a mocniejszą, im żądeł nagorszych przyczynią?
I Salomon przyprzątnął aliż z Ofir złota
Skrót tekstu: MiasKZbiór
Strona: 331
Tytuł:
Zbiór rytmów
Autor:
Kacper Miaskowski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
epitafia, fraszki i epigramaty
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1612
Data wydania (nie wcześniej niż):
1612
Data wydania (nie później niż):
1612
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Alina Nowicka-Jeżowa
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Instytut Badań Literackich PAN, Stowarzyszenie "Pro Cultura Litteraria"
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1995