Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 126 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 nie zaniechał: wielką stąd I. M. pociechę odnosi [odnosić:fin:sg:ter:imperf] / że się Familie starożytne z sobą łączą. Których SpiżAkt 1638
1 nie zániechał: wielką ztąd I. M. poćiechę odnośi [odnosić:fin:sg:ter:imperf] / że się Fámilie stárożytne z sobą łącżą. Ktorych SpiżAkt 1638
2 M. P. zachowanie pociechę nowej nowego postanowienia Akcesyej odnosi [odnosić:fin:sg:ter:imperf] / tym upominkiem jako pieczęcią afektu swego onę Wmci M SpiżAkt 1638
2 M. P. záchowánie poćiechę nowey nowego postánowienia Akcessyey odnośi [odnosić:fin:sg:ter:imperf] / tym vpominkiem iáko piecżęćią affektu swego onę Wmći M SpiżAkt 1638
3 WKMci przełożył ks. Skarga, on zaś respons dostateczny odnosi [odnosić:fin:sg:ter:imperf] , a jako przez te czasy w postępkach moich, SkryptWojCz_II 1606
3 WKMci przełożył ks. Skarga, on zaś respons dostateczny odnosi [odnosić:fin:sg:ter:imperf] , a jako przez te czasy w postępkach moich, SkryptWojCz_II 1606
4 i ubudował. Pierwsze/ że Duch ś. nie odnosi [odnosić:fin:sg:ter:imperf] się do Ojca/ jako dotknącego. Wtóre że względem SmotApol 1628
4 y vbudował. Pierwsze/ że Duch ś. nie odnośi [odnosić:fin:sg:ter:imperf] sie do Oycá/ iáko dotknącego. Wtore że względem SmotApol 1628
5 oba wtórymi. Szóste/ że Duch ś. odnosi [odnosić:fin:sg:ter:imperf] się do Ojca jak do Produktóra/ nie środkownie. SmotApol 1628
5 obá wtorymi. Szoste/ że Duch ś. odnośi [odnosić:fin:sg:ter:imperf] sie do Oycá iák do Produktorá/ nie środkownie. SmotApol 1628
6 . Siódme że Syn do Ojca jak do Produktóra/ odnosi [odnosić:fin:sg:ter:imperf] się środków- nie. Ośme/ nieprzyznawa/ SmotApol 1628
6 . Siodme że Syn do Oycá iák do Produktorá/ odnośi [odnosić:fin:sg:ter:imperf] śię środkow- nie. Osme/ nieprzyznawa/ SmotApol 1628
7 też Hekuba za królestwa stratę W tym kształcie w niebie odnosi [odnosić:fin:sg:ter:imperf] zapłatę? DO KANIKUŁY Potężny piesku, co władasz gorącem MorszAUtwKuk 1654
7 też Hekuba za królestwa stratę W tym kształcie w niebie odnosi [odnosić:fin:sg:ter:imperf] zapłatę? DO KANIKUŁY Potężny piesku, co władasz gorącem MorszAUtwKuk 1654
8 O które cię miłość prosi, A im go prędzej odnosi [odnosić:fin:sg:ter:imperf] , Tym będzie bardziej smaczne. Powiedz go głosem, MorszAUtwKuk 1654
8 O które cię miłość prosi, A im go prędzej odnosi [odnosić:fin:sg:ter:imperf] , Tym będzie bardziej smaczne. Powiedz go głosem, MorszAUtwKuk 1654
9 cnót i żyć godzien w lata Nieskończone łzy wszego kuś odnosi [odnosić:fin:sg:ter:imperf] świata. Nie tak więc krzyczy żuraw, gdy za MorszAUtwKuk 1654
9 cnót i żyć godzien w lata Nieskończone łzy wszego kuś odnosi [odnosić:fin:sg:ter:imperf] świata. Nie tak więc krzyczy żuraw, gdy za MorszAUtwKuk 1654
10 , gdy o pokój prosi, Pożądaną w senacie odprawę odnosi [odnosić:fin:sg:ter:imperf] . Jaśnie wileb. imć ks. biskup chełmski Koniecpolski TwarSRytTur między 1631 a 1661
10 , gdy o pokój prosi, Pożądaną w senacie odprawę odnosi [odnosić:fin:sg:ter:imperf] . Jaśnie wileb. jmć ks. biskup chełmski Koniecpolski TwarSRytTur między 1631 a 1661