Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 60 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 stąd, że na takowych rzeczy zadanie nic mi nie odpowiedziano [odpowiedzieć:imps:perf] , ale i stąd, żem widział właśnie sprawę SkryptWojCz_II 1606
1 stąd, że na takowych rzeczy zadanie nic mi nie odpowiedziano [odpowiedzieć:imps:perf] , ale i stąd, żem widział właśnie sprawę SkryptWojCz_II 1606
2 dobrze odemnie w liście do Archiepiskopa Weneckiego pisanym jest odpowiedziano [odpowiedzieć:imps:perf] / i pokazano że się to u nich nie według SmotApol 1628
2 dobrze odemnie w liśćie do Archiepiskopá Weneckiego pisánym iest odpowiedźiano [odpowiedzieć:imps:perf] / y pokazano że sie to v nich nie według SmotApol 1628
3 Zygmuncie III. pretendowało wolny mieć głos, ale im odpowiedziano [odpowiedzieć:imps:perf] , że jako Słudzy Rzeczypospolitej nie mogą mieć; ale ŁubHist 1763
3 Zygmunćie III. pretendowało wolny mieć głos, ale im odpowiedźiano [odpowiedzieć:imps:perf] , że jako Słudzy Rzeczypospolitey nie mogą mieć; ale ŁubHist 1763
4 ratunek prosić I Czasu, który wszytkie rzeczy tłucze. Odpowiedziano [odpowiedzieć:imps:perf] : Nie chciej prośby wnosić Do nas daremnej; od MorszAUtwKuk 1654
4 ratunek prosić I Czasu, który wszytkie rzeczy tłucze. Odpowiedziano [odpowiedzieć:imps:perf] : Nie chciej prośby wnosić Do nas daremnej; od MorszAUtwKuk 1654
5 ci się obawiam/ by mi wielkiego Aleksandra słowy nie odpowiedziano [odpowiedzieć:imps:perf] . Adeoné inventus est aliquis, qui post omnia desideraret PisMów_II 1676
5 ći się obáwiam/ by mi wielkiego Aleksandrá słowy nie odpowiedźiano [odpowiedzieć:imps:perf] . Adeoné inventus est aliquis, qui post omnia desideraret PisMów_II 1676
6 . M. M. Pana. Tak na to odpowiedziano [odpowiedzieć:imps:perf] , że było tak wiele obietnic, a przecię ich LubJMan 1666
6 . M. M. Páná. Ták to odpowiedźiano [odpowiedzieć:imps:perf] , że było ták wiele obietnic, á przećię ich LubJMan 1666
7 ponieważem tak dobrze ubranych w Amsterdamie nie widział. Odpowiedziano [odpowiedzieć:imps:perf] mi, że to Żydówki. Wielcem się dziwował BillTDiar między 1677 a 1678
7 ponieważem tak dobrze ubranych w Amsterdamie nie widział. Odpowiedziano [odpowiedzieć:imps:perf] mi, że to Żydówki. Wielcem się dziwował BillTDiar między 1677 a 1678
8 wy źli źle zatraceni będziecie? Co rzeczecie/ gdy odpowiedziano [odpowiedzieć:imps:perf] wam będzie? Wy Ojca waszego Diabła synowie jesteście/ SmotLam 1610
8 wy źli źle zátráceni będźiećie? Co rzecżećie/ gdy odpowiedźiano [odpowiedzieć:imps:perf] wam będźie? Wy Oycá wászego Dyábłá synowie iesteśćie/ SmotLam 1610
9 na Synodzie domagał/ któremu tamże według przystojności/ odpowiedziano [odpowiedzieć:imps:perf] . A to pokazawszy/ chcę i to pokazać/ SmotLam 1610
9 Synodźie domagał/ ktoremu támże według przystoynośći/ odpowiedźiano [odpowiedzieć:imps:perf] . A to pokazawszy/ chcę y to pokazáć/ SmotLam 1610
10 przechodzące nie szkodziły, i zaraz jako z procy mu odpowiedziano [odpowiedzieć:imps:perf] , że król IMć żałuje bardzo, że się to MałpaCzłow 1715
10 przechodzące nie szkodziły, i zaraz jako z procy mu odpowiedziano [odpowiedzieć:imps:perf] , że król JMć żałuje bardzo, że się to MałpaCzłow 1715