Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 53 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 masz nic śmiertelnego, już się znamy z winem Odpowiedzą [odpowiedzieć:fin:pl:ter:perf] , a oraz chcą klin wybić klinem. Ale by PotFrasz1Kuk_II 1677
1 masz nic śmiertelnego, już się znamy z winem Odpowiedzą [odpowiedzieć:fin:pl:ter:perf] , a oraz chcą klin wybić klinem. Ale by PotFrasz1Kuk_II 1677
2 , pyta ów znowu, na głowie? Korony, odpowiedzą [odpowiedzieć:fin:pl:ter:perf] . Niewczymci nam licho, Tak wiele PotFrasz4Kuk_I 1669
2 , pyta ów znowu, na głowie? Korony, odpowiedzą [odpowiedzieć:fin:pl:ter:perf] . Niewczymci nam licho, Tak wiele PotFrasz4Kuk_I 1669
3 I pyta się, gdzież tu jest Duchowięństwo? odpowiedzą [odpowiedzieć:fin:pl:ter:perf] jej: podź tam ku przybytkowi Pańskiemu, pełno tam MłodzKaz 1681
3 I pyta się, gdzież tu iest Duchowięństwo? odpowiedzą [odpowiedzieć:fin:pl:ter:perf] iey: podź tám ku przybytkowi Páńskiemu, pełno tám MłodzKaz 1681
4 . Ociec, co tam P. Bóg dał? Odpowiedzą [odpowiedzieć:fin:pl:ter:perf] Córkę, on zwiesiwszy nos, jedzie w- MłodzKaz 1681
4 . Oćiec, co tám P. Bog dał? Odpowiedzą [odpowiedzieć:fin:pl:ter:perf] Corkę, áż on zwieśiwszy nos, iedźie w- MłodzKaz 1681
5 , jako wiele którzy za to czasu swego Panu Bogu odpowiedzą [odpowiedzieć:fin:pl:ter:perf] , którzy złożone od Rzeczyposp: na Wojsko w Złocie LubJMan 1666
5 , iáko wiele ktorzy to czásu swego Pánu Bogu odpowiedzą [odpowiedzieć:fin:pl:ter:perf] , ktorzy złożone od Rzeczyposp: Woysko w Złoćie LubJMan 1666
6 : nie jednak traktując go grubo, Tylkoż mu odpowiedzą [odpowiedzieć:fin:pl:ter:perf] : Ze od Pana swego Czekają z-tą nowiną kogo sprawniejszego TwarSWoj 1681
6 : nie iednak traktuiąc go grubo, Tylkoż mu odpowiedzą [odpowiedzieć:fin:pl:ter:perf] : Ze od Pána swego Czekaią z-tą nowiną kogo sprawnieyszego TwarSWoj 1681
7 nietrefną korelacią wyczerpnął. Ale co na ten czas odpowiedzą [odpowiedzieć:fin:pl:ter:perf] / gdy im rzeczono będzie/ Fallacia in fernalis non SmotLam 1610
7 nietrefną correlacią wycżerpnął. Ale co ten cżás odpowiedzą [odpowiedzieć:fin:pl:ter:perf] / gdy im rzecżono będźie/ Fallacia in fernalis non SmotLam 1610
8 powiedzą, co ukrzywdzony prawem dolegliwości rzetelnie przekłada, ani odpowiedzą [odpowiedzieć:fin:pl:ter:perf] ustom prawdy, powagi i rzetelności pańskiej, lubo mają MałpaCzłow 1715
8 powiedzą, co ukrzywdzony prawem dolegliwości rzetelnie przekłada, ani odpowiedzą [odpowiedzieć:fin:pl:ter:perf] ustom prawdy, powagi i rzetelności pańskiej, lubo mają MałpaCzłow 1715
9 Pyta ich Pan: In qua hora melius habuerit. Odpowiedzą [odpowiedzieć:fin:pl:ter:perf] . Heri hora septima reliquit eum febris. Uważa ten StarKaz 1649
9 Pyta ich Pan: In qua hora melius habuerit. Odpowiedzą [odpowiedzieć:fin:pl:ter:perf] . Heri hora septima reliquit eum febris. Vważa ten StarKaz 1649
10 się z krzeseł swoich; wszyscy Panowie narodów. Wszyscyć odpowiedzą [odpowiedzieć:fin:pl:ter:perf] , i rzeką tobie: I ty zranionym jesteś jako BirkOboz 1623
10 się z krzeseł swoich; wszyscy Pánowie narodow. Wszyscyć odpowiedzą [odpowiedzieć:fin:pl:ter:perf] , y rzeką tobie: Y ty zránionym iesteś iáko BirkOboz 1623