Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 205 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 nie przyszła i zatym insze plagi Boskie nie nastąpiły. Odpuść [odpuścić:impt:sg:sec:perf] WKM., uniżenie proszę, żem się SkryptWojCz_II 1606
1 nie przyszła i zatym insze plagi Boskie nie nastąpiły. Odpuść [odpuścić:impt:sg:sec:perf] WKM., uniżenie proszę, żem się SkryptWojCz_II 1606
2 się dzieje, na niebie, nie zgadza. I odpuść [odpuścić:impt:sg:sec:perf] : nie mnie tylko, wiele inszych zdradza. Spuściwszy PotFrasz1Kuk_II 1677
2 się dzieje, na niebie, nie zgadza. I odpuść [odpuścić:impt:sg:sec:perf] : nie mnie tylko, wiele inszych zdradza. Spuściwszy PotFrasz1Kuk_II 1677
3 jest na świecie całem), Rzedsza miłość braterska; odpuść [odpuścić:impt:sg:sec:perf] , proszę, Momie: Na obie nodze twoje podobieństwo PotFrasz1Kuk_II 1677
3 jest na świecie całem), Rzedsza miłość braterska; odpuść [odpuścić:impt:sg:sec:perf] , proszę, Momie: Na obie nodze twoje podobieństwo PotFrasz1Kuk_II 1677
4 , katże go wie, jeśli nie przypomni. Odpuść [odpuścić:impt:sg:sec:perf] , zacny starosto, a będziesz miał po mnie: PotFrasz1Kuk_II 1677
4 , katże go wie, jeśli nie przypomni. Odpuść [odpuścić:impt:sg:sec:perf] , zacny starosto, a będziesz miał po mnie: PotFrasz1Kuk_II 1677
5 szkła twoje cielę spaśne, Byle wino niekwaśne. Ale odpuść [odpuścić:impt:sg:sec:perf] mi, proszę, ta żybura wodna Urynała niegodna. PotFrasz1Kuk_II 1677
5 szkła twoje cielę spaśne, Byle wino niekwaśne. Ale odpuść [odpuścić:impt:sg:sec:perf] mi, proszę, ta żybura wodna Urynała niegodna. PotFrasz1Kuk_II 1677
6 mi go na tymże papierze Życzysz, ale mi odpuść [odpuścić:impt:sg:sec:perf] , nie wierzę, by szczerze. Jako szwiec botom PotFrasz1Kuk_II 1677
6 mi go na tymże papierze Życzysz, ale mi odpuść [odpuścić:impt:sg:sec:perf] , nie wierzę, by szczerze. Jako szwiec botom PotFrasz1Kuk_II 1677
7 , Jako lekarstwo w cukrze. Jeśli komu ckliwo, Odpuść [odpuścić:impt:sg:sec:perf] , sam Jowisz wszytkim nie zgodzi, jak żywo. PotFrasz1Kuk_II 1677
7 , Jako lekarstwo w cukrze. Jeśli komu ckliwo, Odpuść [odpuścić:impt:sg:sec:perf] , sam Jowisz wszytkim nie zgodzi, jak żywo. PotFrasz1Kuk_II 1677
8 em się odcisnęła, żyjąc z nieboszczykiem, Panie, odpuść [odpuścić:impt:sg:sec:perf] mi ten grzech, kilka lat kozikiem; Chociażbyś PotFrasz1Kuk_II 1677
8 em się odcisnęła, żyjąc z nieboszczykiem, Panie, odpuść [odpuścić:impt:sg:sec:perf] mi ten grzech, kilka lat kozikiem; Chociażbyś PotFrasz1Kuk_II 1677
9 , bo z ziemie wzięte, do ziemie ciężało, Odpuść [odpuścić:impt:sg:sec:perf] krewkości grzechy, odpuść nasze winy! A za tak MorszSŻaleBar_II 1698
9 , bo z ziemie wzięte, do ziemie ciężało, Odpuść [odpuścić:impt:sg:sec:perf] krewkości grzechy, odpuść nasze winy! A za tak MorszSŻaleBar_II 1698
10 wzięte, do ziemie ciężało, Odpuść krewkości grzechy, odpuść [odpuścić:impt:sg:sec:perf] nasze winy! A za tak rzewliwych łez gorzkie oblewiny MorszSŻaleBar_II 1698
10 wzięte, do ziemie ciężało, Odpuść krewkości grzechy, odpuść [odpuścić:impt:sg:sec:perf] nasze winy! A za tak rzewliwych łez gorzkie oblewiny MorszSŻaleBar_II 1698