Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 33 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 jego/ rozum zaćmiła gdy grube dymy do głowy żołądek odsyła [odsyłać:fin:sg:ter:imperf] : Vinum albowiem et carnis ingurgitatio, reddunt animum debilem KunWOb 1615
1 iego/ rozum záćmiłá gdy grube dymy do głowy żołądek odsyła [odsyłać:fin:sg:ter:imperf] : Vinum álbowiem et carnis ingurgitatio, reddunt animum debilem KunWOb 1615
2 , MUZ reclinatorium u Triphona Bibliopoli, do którego Martialis odsyła [odsyłać:fin:sg:ter:imperf] aby się tam wspomoc: Non habeo, sed habet ChmielAteny_I 1755
2 , MUZ reclinatorium u Triphona Bibliopoli, do ktorego Martialis odsyła [odsyłać:fin:sg:ter:imperf] aby się tam wspomoc: Non habeo, sed habet ChmielAteny_I 1755
3 , tojest zrodzone z Natur różnych, między Fabuły Poetyczne odsyła [odsyłać:fin:sg:ter:imperf] je Kircher, nie do Korabiu zagania Noego; Tirynus ChmielAteny_I 1755
3 , toiest zrodzone z Natur rożnych, między Fabuły Poetyczne odsyła [odsyłać:fin:sg:ter:imperf] ie Kircher, nie do Korabiu zagania Noego; Tirinus ChmielAteny_I 1755
4 gro- du powiatu grodzieńskiego praeviis citationibusna podstawie poprzednich pozwów odsyła [odsyłać:fin:sg:ter:imperf] i ażeby sprawę urząd grodzki grodzieński pro iustitia et MatDiar między 1754 a 1765
4 gro- du powiatu grodzieńskiego praeviis citationibusna podstawie poprzednich pozwów odsyła [odsyłać:fin:sg:ter:imperf] i ażeby sprawę urząd grodzki grodzieński pro iustitia et MatDiar między 1754 a 1765
5 effectu na finalną dysjudykacją do grodu powiatu grodzieńskiego praeviis citationibus odsyła [odsyłać:fin:sg:ter:imperf] i ażeby sprawę urząd grodzki grodzieński pro iustitia et MatDiar między 1754 a 1765
5 effectu na finalną dysjudykacją do grodu powiatu grodzieńskiego praeviis citationibus odsyła [odsyłać:fin:sg:ter:imperf] i ażeby sprawę urząd grodzki grodzieński pro iustitia et MatDiar między 1754 a 1765
6 słuchają Luce 16, 29. Do kogoż tu odsyła [odsyłać:fin:sg:ter:imperf] Abraham, nie do komet, ale do Mojżesza i BohJProg_I 1770
6 słuchaią Lucae 16, 29. Do kogoż tu odsyła [odsyłać:fin:sg:ter:imperf] Abraham, nie do komet, ale do Moyżesza y BohJProg_I 1770
7 ? Do tych nas tedy Bóg, anie do komet odsyła [odsyłać:fin:sg:ter:imperf] na kazanie. Wiemy, lud Izraelski był ludem BohJProg_I 1770
7 ? Do tych nas tedy Bog, anie do komet odsyła [odsyłać:fin:sg:ter:imperf] na kazanie. Wiemy, lud Izraelski był ludem BohJProg_I 1770
8 Pozwami mię też obsyła; ale, że nas już odsyła [odsyłać:fin:sg:ter:imperf] Nuncyjusz do tamtecznego sądu oficjalskiego, Żeby abo nas pogodził StanTrans 1685
8 Pozwami mię też obsyła; ale, że nas już odsyła [odsyłać:fin:sg:ter:imperf] Nuncyjusz do tamtecznego sądu oficyjalskiego, Żeby abo nas pogodził StanTrans 1685
9 do Stygu Syna odprowadzam, Proteusz te bojaźni do wieszczków odsyła [odsyłać:fin:sg:ter:imperf] , I radzi abym Syna w sekretnych obmyła: ClaudUstHist 1700
9 do Stygu Syná odprowadzam, Proteusz te boiáźni do wieszczkow odsyła [odsyłać:fin:sg:ter:imperf] , Y rádźi ábym Syná w sekretnych obmyłá: ClaudUstHist 1700
10 samego Boga/ który wie i widzi skrytości serca ludzkiego odsyła [odsyłać:fin:sg:ter:imperf] . Trzecia takowy kusi Boga/ przeciwko pierwszemu Bożemu WisCzar 1680
10 sámego Bogá/ ktory wie y widzi skrytośći sercá ludzkiego odsyłá [odsyłać:fin:sg:ter:imperf] . Trzećia tákowy kusi Bogá/ przeciwko pierwszemu Bożemu WisCzar 1680