Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 229 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 , mnie, gdyśmy z Bytomia wyjachali, to opowiedział [opowiedzieć:praet:sg:m:perf] ; co potym Rewel bardziej odkrył; potym drugi wstręt SkryptWojCz_II 1606
1 , mnie, gdyśmy z Bytomia wyjachali, to opowiedział [opowiedzieć:praet:sg:m:perf] ; co potym Rewel bardziej odkrył; potym drugi wstręt SkryptWojCz_II 1606
2 wszystkie z arcyksiążęciem Ernestem, na których było stanęło, opowiedział [opowiedzieć:praet:sg:m:perf] mi; alem ja temu natenczas wierzyć nie chciał SkryptWojCz_II 1606
2 wszystkie z arcyksiążęciem Ernestem, na których było stanęło, opowiedział [opowiedzieć:praet:sg:m:perf] mi; alem ja temu natenczas wierzyć nie chciał SkryptWojCz_II 1606
3 . Z tym seraskier przyszedłszy fermanem, gdy wolą Porty opowiedział [opowiedzieć:praet:sg:m:perf] , a niby niedyskretniejszemi terminami, mieniąc go niewdzięcznym gościem ZawiszaPam między 1715 a 1717
3 . Z tym seraskier przyszedłszy fermanem, gdy wolą Porty opowiedział [opowiedzieć:praet:sg:m:perf] , a niby niedyskretniejszemi terminami, mieniąc go niewdzięcznym gościem ZawiszaPam między 1715 a 1717
4 witany był od Goślickiego Biskupa Kamienieckiego, któremu po Polsku opowiedział [opowiedzieć:praet:sg:m:perf] wyuczony od Matki. Wjechał tedy solennie Zygmunt srzodkiem Wojsk ŁubHist 1763
4 witany był od Goślickiego Biskupa Kamienieckiego, któremu po Polsku opowiedźiał [opowiedzieć:praet:sg:m:perf] wyuczony od Matki. Wjechał tedy solennie Zygmunt srzodkiem Woysk ŁubHist 1763
5 czynu twórco okazały, Którego przyście z dawnych czasów opowiedział [opowiedzieć:praet:sg:m:perf] , Żeby zakryte rzeczy świat od ciebie wiedział. Który MorszZWierszeWir_I 1675
5 czynu tworco okazały, Ktorego przyście z dawnych czasow opowiedział [opowiedzieć:praet:sg:m:perf] , Żeby zakryte rzeczy świat od ciebie wiedział. Ktory MorszZWierszeWir_I 1675
6 20. z wielkim podziwieniem wielu Turków w Konstantynopolu, opowiedział [opowiedzieć:praet:sg:m:perf] em wysokość Piramidy Hieroglificznej, nad którą nie ma piękniejszej SolGeom_II 1684
6 20. z wielkim podźiwięniem wielu Turkow w Konstántynopolu, opoẃiedźiał [opowiedzieć:praet:sg:m:perf] em wysokość Pirámidy Hieroglificzney, nád ktorą nie ma pięknieyszey SolGeom_II 1684
7 w jerozolimskiej ciemnicy Pan siedział, Każdemu jego własny przymiot opowiedział [opowiedzieć:praet:sg:m:perf] , Kto go kolwiek nawiedził. Więc Polacy wprzódy, PotFrasz4Kuk_I 1669
7 w jerozolimskiej ciemnicy Pan siedział, Każdemu jego własny przymiot opowiedział [opowiedzieć:praet:sg:m:perf] , Kto go kolwiek nawiedził. Więc Polacy wprzódy, PotFrasz4Kuk_I 1669
8 Chrystus sam znowu przez się zmartwychwstawszy, pokoj światu opowiedział [opowiedzieć:praet:sg:m:perf] . Czemuż to Panie tym pokojem raczysz ziemię? MłodzKaz 1681
8 Christus sam znowu przez się zmartwychwstáwszy, pokoy świátu opowiedział [opowiedzieć:praet:sg:m:perf] . Czemuż to Pánie tym pokoiem raczysz źiemię? MłodzKaz 1681
9 Małżonką jego Cud/ przy wielu Zakonnikach dzisiejszemu naszemu Archimandrycie opowiedział [opowiedzieć:praet:sg:m:perf] / który i ja słysząc/ między drugie Cuda w KalCuda 1638
9 Małżonką iego Cud/ przy wielu Zakonnikách dźiśieyszemu nászemu Archimándryćie opowiedźiał [opowiedzieć:praet:sg:m:perf] / ktory y ia słysząc/ między drugie Cudá w KalCuda 1638
10 wpuszczałem. Gdy to Teodor Panu swemu zwróciwszy się opowiedział [opowiedzieć:praet:sg:m:perf] Ociec Święty do tych dwu i drugich/ którzy na KalCuda 1638
10 wpuszczał. Gdy to Theodor Panu swemu zwroćiwszy się opowiedźiał [opowiedzieć:praet:sg:m:perf] Oćiec Swięty do tych dwu y drugich/ ktorzy KalCuda 1638