Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 500 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 matkami, podobnąż edukacją dziatki swoje zarażać będą. Opuszczać [opuszczać:inf:imperf] powierzchowność w wychowaniu dobrym nie należy, i owszem jest Monitor 1772
1 matkami, podobnąż edukacyą dziatki swoie zarażać będą. Opuszczać [opuszczać:inf:imperf] powierzchowność w wychowaniu dobrym nie należy, y owszem iest Monitor 1772
2 mojego; niechciej mnie W. M. Pan opuszczać [opuszczać:inf:imperf] w tak opłakanym stanie, i napisz cokolwiek na ulżenie Monitor 1772
2 moiego; niechciey mnie W. M. Pan opuszczać [opuszczać:inf:imperf] w tak opłakanym stanie, y napisz cokolwiek na ulżenie Monitor 1772
3 ale prawym przykładem starszych i przodków swoich idąc onych niegdy opuszczać [opuszczać:inf:imperf] niechciał/ aby tak owoc pożądany/ jako niejaka SpiżAkt 1638
3 ále práwym przykładem stárszych y przodkow swoich idąc onych niegdy opuszcżáć [opuszczać:inf:imperf] niechćiał/ áby ták owoc pożądany/ iáko nieiaka SpiżAkt 1638
4 IKM. wiele z tych, którym przedtym dufał, opuszczać [opuszczać:inf:imperf] , a insze o których przedtym nie był nigdy dobrze SkryptWojCz_II 1606
4 JKM. wiele z tych, którym przedtym dufał, opuszczać [opuszczać:inf:imperf] , a insze o których przedtym nie był nigdy dobrze SkryptWojCz_II 1606
5 godziny 12 w piątek, godziny kolejno klęczano, nie opuszczając [opuszczać:pcon:imperf] nocy, do 12 na niedzielę, którego czasu ZawiszaPam między 1715 a 1717
5 godziny 12 w piątek, godziny kolejno klęczano, nie opuszczając [opuszczać:pcon:imperf] nocy, do 12 na niedzielę, którego czasu ZawiszaPam między 1715 a 1717
6 , Grzech cię, nie ty go, ciało gdy opuszcza [opuszczać:fin:sg:ter:imperf] dusza. Zbiegł zegarek dni twoich, minęły godziny. PotFrasz1Kuk_II 1677
6 , Grzech cię, nie ty go, ciało gdy opuszcza [opuszczać:fin:sg:ter:imperf] dusza. Zbiegł zegarek dni twoich, minęły godziny. PotFrasz1Kuk_II 1677
7 , Tamtego obieszono, i napisał ktosi: Szczęście jednych opuszcza [opuszczać:fin:sg:ter:imperf] , a drugich podnosi. Z tego li promocja stopnia PotFrasz1Kuk_II 1677
7 , Tamtego obieszono, i napisał ktosi: Szczęście jednych opuszcza [opuszczać:fin:sg:ter:imperf] , a drugich podnosi. Z tego li promocyja stopnia PotFrasz1Kuk_II 1677
8 niego zlało na kapłany/ i na nich opoczyło. Opuszczam [opuszczać:fin:sg:pri:imperf] drugie bluźnierstwa jego porzeciwko pochodzeniu Ducha ś^o^. i przeciw SmotApol 1628
8 niego zlało kápłany/ y nich opoczyło. Opuszcżam [opuszczać:fin:sg:pri:imperf] drugie bluźnierstwá iego porzećiwko pochodzeniu Duchá ś^o^. y przećiw SmotApol 1628
9 . 5. 1. 3 Tradyciej się naśmiewa. Opuszczam [opuszczać:fin:sg:pri:imperf] insze błędy Herezji bluźnierstwa tego miłego Krzywołoga Cerkwie naszej. SmotApol 1628
9 . 5. 1. 3 Trádiciey sie náśmiewa. Opuszczam [opuszczać:fin:sg:pri:imperf] insze błędy Haereziey bluźnierstwá tego miłego Krzywołogá Cerkwie nászey. SmotApol 1628
10 nieprawdy/ barziej zezwoliwszy wierzyć nieprawdziwie/ niż prawdziwie/ opuszczają [opuszczać:fin:pl:ter:imperf] . Podał nam Zyzani błędy i Herezje/ My je SmotApol 1628
10 nieprawdy/ bárźiey zezwoliwszy wierzyć nieprawdźiwie/ niż prawdźiwie/ opuszczáią [opuszczać:fin:pl:ter:imperf] . Podał nam Zyzáni błędy y Hęrezye/ My ie SmotApol 1628