mędrszy Święty Tomasz niż Święty Jan, choć czytał na Księgach piersi Pańskich? mędrszy! Sapientissimus! ale Z. Tomasz powątpiwał czy Chrystus Zmartwychwstał? Wymawia go: enim To to Tomasza smuciło, bo rozumiał że już więcej Pana na tym świecie oglądać nie miał. Tomaszu Z. nie tylko Pana oglądasz, ale go i osiągniesz. Pochwała w-poddanym, chęć patrzenia na Pana. 1. INFER, Panowie Studenci, nie ja was upominąm, ale was upomina Cyryl Święty: Recordentur autem Studiosi, niech to pamiętają Studenci, niech to wbiją sobie w-głowę. Cóż takiego Biskupie wielki? oto niech pamiętają, że Magdalena miała zakaz dotykać
mędrszy Swięty Tomasz niż Swięty Ian, choć czytał ná Xięgách pierśi Páńskich? mędrszy! Sapientissimus! ále S. Tomasz powątpiwał czy Christus Zmartwychwstał? Wymawia go: enim To to Tomásza smućiło, bo rozumiał że iuż więcey Páná ná tym świećie oglądáć nie miał. Tomaszu S. nie tylko Páná oglądasz, ále go i ośiągniesz. Pochwałá w-poddánym, chęć pátrzenia ná Páná. 1. INFER, Pánowie Studenći, nie ia was upominąm, ále was upomina Cyril Swięty: Recordentur autem Studiosi, niech to pámiętáią Studęnći, niech to wbiją sobie w-głowę. Coż tákiego Biskupie wielki? oto niech pámiętáią, że Mágdálená miáłá zakaz dotykáć
Skrót tekstu: MłodzKaz
Strona: 35
Tytuł:
Kazania i homilie
Autor:
Tomasz Młodzianowski
Drukarnia:
Collegium Poznańskiego Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Poznań
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
kazania
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1681
Data wydania (nie wcześniej niż):
1681
Data wydania (nie później niż):
1681
albo pobudki. Te sobie przekładaj/ przed oczy rozumu stawiaj; a pewnie się ich wola chwyci/ nimi ukrzepczy; na męsne/ cierpliwe i owszem wesołe wytrzymanie/ zdobędziesz się. O pewności tych pobudek powątpiwać trudno. Prawda przedwieczna powiedziała: iż jeżeli statecznie przy Bogu we wszelkiej przygodzie i pokusie stawać będziemy/ w cierpliwości osiągniemy dusze nasze. Taż prawda opowiedziała/ iż Błogosławieni którzy płaczą/ którzy prześladowanie cierpią: którym złorzeczą: weselić się im każe. Bo ich (prawi) jest królestwo niebieskie. Otoż żołd/ oto korzyść/ oto nagroda i vacans miły żołnierzu. Więc że/ Milita militiam bonam apprehende vitam eternam. Bierz się
álbo pobudki. Te sobie przekładáy/ przed oczy rozumu stawiáy; á pewnie się ich wolá chwyći/ nimi ukrzepczy; ná męzne/ ćierpliwe i owszem wesołe wytrzymánie/ zdobędźiesz się. O pewności tych pobudek powątpiwáć trudno. Prawdá przedwieczná powiedźiáła: iż ieżeli státecznie przy Bogu we wszelkiey przygodźie i pokuśie stáwáć będźiemy/ w ćierpliwośći ośiągniemy dusze nasze. Taż práwdá opowiedziáłá/ iż Błogosłáwieni ktorzy płáczą/ ktorzy prześládowánie ćierpią: ktorym złorzeczą: weselić sie im káże. Bo ich (práwi) iest krolestwo niebieskie. Otoż żołd/ oto korzyść/ oto nágrodá i vacans miły żołnierzu. Więc że/ Milita militiam bonam apprehende vitam aeternam. Bierz się
Skrót tekstu: SekrWyj
Strona: 50
Tytuł:
Sekret wyjawiony
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Drukarnia Colegii Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Poznań
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1689
Data wydania (nie wcześniej niż):
1689
Data wydania (nie później niż):
1689
tych słów Chrystusa nam wyraża.
Błogosławieni ci słudzy, których Pan ten i Sędzia nasz zastanie czułych i pracowitych. Błogosławieni ci słudzy, którzy zaufani w zarobki swoje otoczą śmiało Majestat przychodzącego na sąd Pana, i popisować się będą z zasługami swojemi. Błogosławieni którzy pewni będą usłyszenia tego głosu dobrego Pana swojego: „Pojdzcie błogosławieni osiągnijcie dziedzictwem wiecznym Królestwo zgotowane dla was od Ojca mojego.” Matth. 25. v. 34.
Wszyscy to prawda spodziewamy się tego rozkosznego i gorąco żądanego wezwania; bo wszyscy nawet w poszrodku najgrubszych niewdzięczności naszych ku Bogu, podchlebiamy so- MIKOŁAJA ŚWIĘTEGO
bie: żeśmy dobremi sługami Boskiemi. Ale weźmy miarę i wzór
tych słow Chrystusa nam wyraża.
Błogosławieni ci słudzy, ktorych Pan ten y Sędzia nasz zastanie czułych y pracowitych. Błogosławieni ci słudzy, ktorzy zaufani w zarobki swoie otoczą śmiało Maiestat przychodzącego na sąd Pana, y popisować się będą z zasługami swoiemi. Błogosławieni ktorzy pewni będą usłyszenia tego głosu dobrego Pana swoiego: „Poydzcie błogosławieni ośiągniycie dziedzictwem wiecznym Krolestwo zgotowane dla was od Oyca moiego.” Matth. 25. v. 34.
Wszyscy to prawda spodziewamy się tego roskosznego y gorąco żądanego wezwania; bo wszyscy nawet w poszrodku naygrubszych niewdzięczności naszych ku Bogu, podchlebiamy so- MIKOŁAIA SWIĘTEGO
bie: żeśmy dobremi sługami Boskiemi. Ale weźmy miarę y wzor
Skrót tekstu: PiotrKaz
Strona: 74
Tytuł:
Kazania przeciwko zdaniom i zgorszeniom wieku naszego
Autor:
Gracjan Józef Piotrowski
Drukarnia:
Michał Gröll
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
kazania
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1772
Data wydania (nie wcześniej niż):
1772
Data wydania (nie później niż):
1772
Boskie niezawodne obietnice, że obfita będzie: a wszakże pytającym natarczywie Apostołom, co im dostałoby się za to że porzucili wszystko dla Chrystusa i poszli za nim? dał odpowiedź sam Chrystus: każdy kto pójdzie za mną i tu stokrotną to jest w duchu i sercu swoim nadgrodę rozkoszy, ukontentowania, i żywot wieczny osiągnie. Ta obietnica Chrystusowa zachęcała i zagrzewała gorąco Chrześcijan pierwszych Braci naszych do prac, umartwienia, ogołacania się dobrowolnie ze wszystkiego... Poruszeni wieczną przyszłej chwały swojej i szczęścliwości trwałością, za nic mieli którkie bole i przykrości... Przeciwnie niźli dzisiejsi Libertynowie, Niedowiarkowie mniemają: którzy szaleństwem sądzą opuścić doczesne pewne dla wiecznego
Boskie niezawodne obietnice, że obfita będzie: a wszakże pytaiącym natarczywie Apostołom, co im dostałoby się za to że porzucili wszystko dla Chrystusa y poszli za nim? dał odpowiedź sam Chrystus: każdy kto poydzie za mną y tu stokrotną to iest w duchu y sercu swoim nadgrodę roskoszy, ukontentowania, y żywot wieczny ośiągnie. Ta obietnica Chrystusowa zachęcała y zagrzewała gorąco Chrześcian pierwszych Braci naszych do prac, umartwienia, ogołacania się dobrowolnie ze wszystkiego... Poruszeni wieczną przyszłey chwały swoiey y szczęścliwości trwałością, za nic mieli ktorkie bole y przykrości... Przeciwnie niźli dzisieyśi Libertynowie, Niedowiarkowie mniemaią: ktorzy szaleństwem sądzą opuścić doczesne pewne dla wiecznego
Skrót tekstu: PiotrKaz
Strona: 84
Tytuł:
Kazania przeciwko zdaniom i zgorszeniom wieku naszego
Autor:
Gracjan Józef Piotrowski
Drukarnia:
Michał Gröll
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
kazania
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1772
Data wydania (nie wcześniej niż):
1772
Data wydania (nie później niż):
1772
się bez niego obejść? M. Głód/ jest to jednym grzechu karaniem/ w który wpadszy/ nie może tylko w pracy żywot ten prowadzić. Był człowiek od Boga tak stworzony/ żeby był bez prace/ żył błogosławionym. Teraz gdyby głodu nie było/ o pracyby człowiek nie pomyślił/ przez którą ma żywot osiągnąć. V. Jestże człowiek kres żywota zamierzony? M. Jest/ którego przedłużyć nie może/ ale ukrócić może wielą sposobów/ jako pospolicie złemu robotnikowi/ często gdy szkodę Panu uczyni/ i nie zapłacą/ i jeszcze go skarzą. V. Dowiedź mi tego; M. Bóg wywiódł lud Izraelski z Egiptu/
się bez niego obyść? M. Głod/ iest to iednym grzechu karániem/ w ktory wpadszy/ nie może tylko w pracy żywot ten prowádźić. Był człowiek od Bogá ták stworzony/ żeby był bez prace/ żył błogosłáwionym. Teraz gdyby głodu nie było/ o pracyby człowiek nie pomyślił/ przez ktorą ma żywot ośiągnąć. V. Iestże człowiek kres żywotá zámierzony? M. Iest/ ktorego przedłużyć nie może/ ále vkroćić może wielą sposobow/ iáko pospolićie złemu robotnikowi/ często gdy szkodę Pánu vczyni/ y nie zápłácą/ y ieszcze go skarzą. V. Dowiedź mi tego; M. Bog wywiodł lud Izráelski z Egiptu/
Skrót tekstu: AnzObjWaś
Strona: 11
Tytuł:
Objaśnienie trudności teologicznych zebrane z doktorów św. od Anzelma świętego
Autor:
Wojciech Waśniowski
Drukarnia:
Łukasz Kupisz
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
dialogi
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1651
Data wydania (nie wcześniej niż):
1651
Data wydania (nie później niż):
1651
. przyjmują/ którzy Dziesięcioro przykazania Bożego pełnią. Potrzecie/ w piećdziesiąt dni po Zmartwychwstaniu Pańskim/ aby jako lud Boży po wyszciu z Egiptu Pięćdziesiątego dnia wziął prawo od Mojżesza surowości. a w Jubileusz Piećdziesiątego roku do wolności i dziedzictwa swego/ wracali się Żydzi: tak tegoż dnia lud Chrześcijański wziął Prawo łaski/ i osiągnął utracone niegdy dziedzictwo. V. Masz Chrystus zupełne wesele? M. Ile do osoby ma nader zupełne/ ile do Kościoła swego/ którego on jest głową/ nie jest; albowiem od Żydów bywa bluźniony/ od Pogaństwa prześladowany/ od Heretyków roztargniony/ od złych Katolików bywa szpecony/ i pustoszony. W członkach też swoich
. prziymuią/ ktorzy Dźieśięćioro przykazánia Bożego pełnią. Potrzećie/ w piećdźieśiąt dni po Zmartwychwstániu Páńskim/ áby iáko lud Boży po wyszćiu z Egyptu Pięćdźieśiątego dniá wźiął práwo od Moyzeszá surowośći. á w Iubileusz Piećdźieśiątego roku do wolnośći y dźiedźictwá swego/ wracáli się Zydźi: ták tegoż dniá lud Chrześciáński wźiął Práwo łáski/ y ośiągnął vtrácone niegdy dźiedźictwo. V. Masz Chrystus zupełne wesele? M. Ile do osoby ma náder zupełne/ ile do Kośćiołá swego/ ktorego on iest głową/ nie iest; álbowiem od Zydow bywa bluźniony/ od Pogáństwá prześládowány/ od Haeretykow roztárgniony/ od złych Kátholikow bywa szpecony/ y pustoszony. W członkách też swoich
Skrót tekstu: AnzObjWaś
Strona: 38
Tytuł:
Objaśnienie trudności teologicznych zebrane z doktorów św. od Anzelma świętego
Autor:
Wojciech Waśniowski
Drukarnia:
Łukasz Kupisz
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
dialogi
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1651
Data wydania (nie wcześniej niż):
1651
Data wydania (nie później niż):
1651
/ i Zakonnice doskonałe. V. Jakoż będą sadzić sprawiedliwych? M. Pokażą im swoję naukę/ której że naśladowali/ przyznają ich być godnymi królestwa. V. Którzy są sprawiedliwi? M. Którzy uczynki miłosierne czynili/ za grzechy pokutowali/ i one jałmużnami odkupowali/ tym będzie rzeczono: Podźcie Błogoławieni Ojca mego/ osiągniecie królestwo/ wam od początku świata nagotowane. V. Będzie to dźwiękiem słów wymówiono? M. Może i to być/ gdyż Chrystus Bóg i człowiek/ na ten czas widziany będzie/ a sprawiedliwi też w ciałach przytomni będą: Raczej jednak przez te słowa daje się znać/ dla których kto zasług zbawiony będzie. V
/ y Zakonnice doskonáłe. V. Iákoż będą sadźić spráwiedliwych? M. Pokażą im swoię náukę/ ktorey że náśládowáli/ przyznáią ich bydź godnymi krolestwá. V. Ktorzy są spráwiedliwi? M. Ktorzy vczynki miłośierne czynili/ zá grzechy pokutowáli/ y one iáłmuznámi odkupowáli/ tym będźie rzeczono: Podźćie Błogołáwieni Oycá mego/ ośiągniećie krolestwo/ wam od początku świátá nágotowáne. V. Będźie to dźwiękiem słow wymowiono? M. Może y to bydź/ gdyż Chrystus Bog y człowiek/ ná ten czás widziany będźie/ á spráwiedliwi też w ćiáłách przytomni będą: Ráczey iednák przez te słowá dáie się znáć/ dla ktorych kto zasług zbáwiony będźie. V
Skrót tekstu: AnzObjWaś
Strona: 84
Tytuł:
Objaśnienie trudności teologicznych zebrane z doktorów św. od Anzelma świętego
Autor:
Wojciech Waśniowski
Drukarnia:
Łukasz Kupisz
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
dialogi
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1651
Data wydania (nie wcześniej niż):
1651
Data wydania (nie później niż):
1651
, Kiedy spłoszywszy dzikie kaczory na morze, Miasto, na które dzisia cała Polska orze, Kędy złoto za żyto Holendrzy i Dani Frymarczą, w tej wymierzy, w której stoi, grani; Gdzie szpiklerze i nasze spieniężywszy gumna, Złotym nazad Paktolem Wisła wraca szumna. Wisła, którą od końca do końca i z głową Osiągnąwszy Słowianie, od jej sławy zową; Gdańsk zasię, abo Dantysk, z oboich języków, Że go ci założyli, zowiem od Duńczyków. ... 3. DO TEGOŻ DYSKURS O Elekcji
Po Zygmunta Augusta, od Pierwszego Lecha, Orzeł, którego żadna nie jest godna strzecha, Gardzi złocistym dachu wspaniałego szczytem,
, Kiedy spłoszywszy dzikie kaczory na morze, Miasto, na które dzisia cała Polska orze, Kędy złoto za żyto Holendrzy i Dani Frymarczą, w tej wymierzy, w której stoi, grani; Gdzie szpiklerze i nasze spieniężywszy gumna, Złotym nazad Paktolem Wisła wraca szumna. Wisła, którą od końca do końca i z głową Osiągnąwszy Słowianie, od jej sławy zową; Gdańsk zasię, abo Dantysk, z oboich języków, Że go ci założyli, zowiem od Duńczyków. ... 3. DO TEGOŻ DYSKURS O ELEKCJEJ
Po Zygmunta Augusta, od Pierwszego Lecha, Orzeł, którego żadna nie jest godna strzecha, Gardzi złocistym dachu wspaniałego szczytem,
Skrót tekstu: PotPoczKuk_III
Strona: 386
Tytuł:
Poczet herbów szlachty
Autor:
Wacław Potocki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
herbarze
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1696
Data wydania (nie wcześniej niż):
1696
Data wydania (nie później niż):
1696
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Dzieła
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Leszek Kukulski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1987
. A ś. Franciszek wysłuchawszy wszytkiego co tam Pan Bóg przezeń sprawował/ z weselem i radością tak chwalić Pana Boga/ który ubożuchne/ Krzyżą swego ucznie/ tak ku zbawiniu ludziom pomnażał. A od tego czasu rozesłał bracią po Lombarydiej/ gdzie za pomnażaniem w nabożeństwie ludzi wiernych; barzo wiele miejsc ku chwalie Bożej osiągnęli. Cron. Gal. Ordi: Min. parte 2. lib: 5. cz: 2. Cierpliwość. Cierpliwość. Przykład VIII. O przedziwnej cierpliwości i pogrzebie Zakonnika/ którego zwano Mina. 163.
CHrystus Jezus Pan nasz/ chcac nam odjąć Ojca świętego modlitwę przed tegodniem mego odeszcia/ wziął nam męża
. A ś. Franćiszek wysłuchawszy wszytkiego co tám Pan Bog przezeń sprawował/ z weselem y radośćią tak chwalić Pana Bogá/ ktory vbożuchne/ Krzyżą swego vcznie/ ták ku zbáwiniu ludźiom pomnażał. A od tego czásu rozesłał braćią po Lombáridiey/ gdźie zá pomnażániem w nabożeństwie ludźi wiernych; bárzo wiele mieysc ku chwalie Bożey ośiągnęli. Cron. Gal. Ordi: Min. parte 2. lib: 5. cz: 2. Cierpliwość. Cierpliwość. PRZYKLAD VIII. O przedźiwney ćierplowośći y pogrzebie Zakonniká/ ktorego zwano Miná. 163.
CHrystus Iezus Pan nász/ chcac nám odiąć Oycá świętego modlitwę przed tegodniem mego odeszćia/ wźiął nám mężá
Skrót tekstu: ZwierPrzykład
Strona: 175
Tytuł:
Wielkie zwierciadło przykładów
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Szymon Wysocki
Drukarnia:
Jan Szarffenberger
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
przypowieści, specula (zwierciadła)
Tematyka:
obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1612
Data wydania (nie wcześniej niż):
1612
Data wydania (nie później niż):
1612
ulewy, jako Nilu w Egipcie, ale przez dżdże pomiarkowane, i ustanowione na wiosnę, i w jesieni, we dwóch czasach Roku, kiedy lud Święty przestawał w wierze aby i w tym uczuł należenie ustawiczne do BOGA, Pana swego. To mu BÓG kazał mieć w uwadze przez usta Mojżeszowe. „Ziemia którą macie osiągnąć, nie taką jest, jak Egipt, z kąd wyszliście, i gdzie jak tylko zasieją, sprowadzają wodę kanałami do skropienia jej, jako pospolicie czynią w ogrodach, ale kraj ten górzysty, i równiny w sobie mający, wam daję, który czeka dżdżów z Nieba, i na który BÓG, PAN wasz zawsże
ulewy, iáko Nilu w Egypcie, ále przez dzdże pomiárkowáne, y ustánowione ná wiosnę, y w iesieni, we dwoch czasach Roku, kiedy lud Swięty przestawáł w wierze áby y w tym uczuł należenie ustawiczne do BOGA, Pána swego. To mu BOG kázał mieć w uwadze przez usta Moyżeszowe. „Ziemiá ktorą macie osiągnąć, nie táką iest, iák Egypt, z kąd wyszliśćie, y gdzie iák tylko zásieią, sprowadzaią wodę kanáłami do skropienia iey, iáko pospolicie czynią w ogrodach, ále kray ten gorzysty, y rowniny w sobie maiący, wam daię, ktory czeka dzdżow z Niebá, y ná ktory BOG, PAN wasz zawsźe
Skrót tekstu: RolJabłADziej
Strona: 86
Tytuł:
Dziejopis starożytny Egipcjanów, Kartainców, Assyryjczyków, Babilonców, Medów, Persów, Macedończyków i Greków
Autor:
Charles Rollin
Tłumacz:
Józef Aleksander Jabłonowski
Drukarnia:
Drukarnia Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lublin
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1743
Data wydania (nie wcześniej niż):
1743
Data wydania (nie później niż):
1743