Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 206 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 drugiego lepszego i trwalszego przygotowaniem. Ta jest największa Religii otucha [otucha:subst:sg:nom:f] , bodziec do cnoty, życie przyszłe; nieśmiertelności dusz Monitor 1772
1 drugiego lepszego y trwalszego przygotowaniem. Ta iest naywiększa Religii otucha [otucha:subst:sg:nom:f] , bodziec do cnoty, życie przyszłe; nieśmiertelności dusz Monitor 1772
2 mowię) pocięchę krewnych Podporę powinnych wsparcie przyjaciół nadzieję naśladujących otuchę [otucha:subst:sg:acc:f] scześliwych i uprzejmych sług jego Wszytko o oedne raz/ SpiżAkt 1638
2 mowię) poćięchę krewnych Podporę powinnych wspárćie przyiaćioł nádźieię náśladuiących otuchę [otucha:subst:sg:acc:f] scżeśliwych y vprzeymych sług ie^o^ Wszytko o oedne raz/ SpiżAkt 1638
3 Podjazdy niebezpieczne/ tęskliwe podsłuchy; Okazje bez żadnej żywota otuchy [otucha:subst:sg:gen:f] . Przykry deszcz/ ciężkie zimno/ i nieznośne mrozy KochProżnLir 1674
3 Podiázdy niebeśpieczne/ tęskliwe podsłuchy; Okázye bez żadney żywotá otuchy [otucha:subst:sg:gen:f] . Przykry descz/ ćięszkie źimno/ y nieznośne mrozy KochProżnLir 1674
4 być marnym leniwcem w Talamie I nad Szarajskie bez dziatek otuchy [otucha:subst:sg:gen:f] Płonszy Eunuchy. A jakąż z jarzma tego korzyść KochProżnLir 1674
4 bydź márnym leniwcem w Thálámie Y nád Száráyskie bez dźiatek otuchy [otucha:subst:sg:gen:f] Płonszy Eunuchy. A iákąż z iárzmá tego korzyść KochProżnLir 1674
5 z strony małżeństwa przedsiewzięcie zahamować miało, o czym i otuchy [otucha:subst:sg:gen:f] od niektórych osób znacznych miałem. Lecz się jedna SkryptWojCz_II 1606
5 z strony małżeństwa przedsiewzięcie zahamować miało, o czym i otuchy [otucha:subst:sg:gen:f] od niektórych osób znacznych miałem. Lecz się jedna SkryptWojCz_II 1606
6 listów było od znacznych ludzi przyniesiono, które mi czyniły otuchę [otucha:subst:sg:acc:f] że się to jeszcze rozchwiać miało, czego potwierdzała zwłoka SkryptWojCz_II 1606
6 listów było od znacznych ludzi przyniesiono, które mi czyniły otuchę [otucha:subst:sg:acc:f] że się to jeszcze rozchwiać miało, czego potwierdzała zwłoka SkryptWojCz_II 1606
7 uchem. Już twój sługa nieospały Już pewne o dniu otuchy [otucha:subst:sg:gen:f] , Zaczynać nowe hejnały. Pieją marsowe posłuchy, A MorszZWierszeWir_I 1675
7 uchem. Już twoj sługa nieospały Już pewne o dniu otuchy [otucha:subst:sg:gen:f] , Zaczynać nowe hejnały. Pieją marsowe posłuchy, A MorszZWierszeWir_I 1675
8 z wdzięcznością i z skruchą Za to zwycięstwo; ozdobną otuchą [otucha:subst:sg:inst:f] Dufajmy, że nas nie spuści na wieki Z swojej MorszZWierszeWir_I 1675
8 z wdzięcznością i z skruchą Za to zwycięstwo; ozdobną otuchą [otucha:subst:sg:inst:f] Dufajmy, że nas nie spuści na wieki Z swojej MorszZWierszeWir_I 1675
9 prostym i pastucha, I służb od wielkich bogów żyjecie otuchą [otucha:subst:sg:inst:f] . MEDITATIO MORTIS. DO EUSTACHEGO PRZECZKOWSKIECO, DWORZANINA JEGO MorszAUtwKuk 1654
9 prostym i pastucha, I służb od wielkich bogów żyjecie otuchą [otucha:subst:sg:inst:f] . MEDITATIO MORTIS. DO EUSTACHEGO PRZECZKOWSKIECO, DWORZANINA JEGO MorszAUtwKuk 1654
10 by na migi; Jakoż, jeśli nas potka ta otucha [otucha:subst:sg:nom:f] , Że figle ręki, chyższej niźli cygi, Pojmie MorszAUtwKuk 1654
10 by na migi; Jakoż, jeśli nas potka ta otucha [otucha:subst:sg:nom:f] , Że figle ręki, chyższej niźli cygi, Pojmie MorszAUtwKuk 1654