Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 500 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 NIedawnemi czasy czując się być nie co wewnętrznie zasmuconym, poszedł [pójść:praet:sg:m:perf] em sam ku wieczorowi do sławnego Opactwa w Westmunster, Monitor 1772
1 NIedawnemi czasy czuiąc się bydź nie co wewnętrznie zasmuconym, poszedł [pójść:praet:sg:m:perf] em sam ku wieczorowi do sławnego Opactwa w Westmünster, Monitor 1772
2 M. Panna Kawalerom nie podobasz i za mąż nie pójdziesz [pójść:fin:sg:sec:perf] , wszystka zatym myśl dziewczęcia natężona, aby kawalerom się Monitor 1772
2 M. Panna Kawalerom nie podobasz y za mąż nie poydziesz [pójść:fin:sg:sec:perf] , wszystka zatym myśl dziewczęcia natężona, aby kawalerom się Monitor 1772
3 przeto gmach cały rujnował, przecież tam żaden z domowych pójść [pójść:inf:perf] niechciał, patrzyć nawet z daleka na tamtę stronę Monitor 1772
3 przeto gmach cały ruynował, przecież tam żaden z domowych poyść [pójść:inf:perf] niechciał, patrzyć nawet z daleka na tamtę stronę Monitor 1772
4 trapić. Nazajutrz po skończonych zwyczajnych obrządkach obłoczyn, gdy poszła [pójść:praet:sg:f:perf] do Przełożonej, ta jej dała czytać list następujący. Monitor 1772
4 trapić. Nazaiutrz po skończonych zwyczaynych obrządkach obłoczyn, gdy poszła [pójść:praet:sg:f:perf] do Przełożoney, ta iey dała czytać list następuiący. Monitor 1772
5 łacińskie o Kartaginczykach nie nie konkluduje, ponieważ od nieprzyjaciół poszło [pójść:praet:sg:n:perf] , Szkoda że niemamy historyj Rzymskiej pisanej od Kartagińczyka Monitor 1772
5 łacińskie o Kartaginczykach nie nie konkluduie, ponieważ od nieprzyiacioł poszło [pójść:praet:sg:n:perf] , Szkoda że niemamy historyi Rzymskiey pisaney od Karthagińczyka Monitor 1772
6 nie może/ widzę że ten pożar jeszcze z Raju poszedł [pójść:praet:sg:m:perf] : Bo jako świat nastał/ tak i pierwszy i SpiżAkt 1638
6 nie może/ widzę że ten pożar ieszcże z Ráiu poszedł [pójść:praet:sg:m:perf] : Bo iáko świát nástał/ ták y pierwszy y SpiżAkt 1638
7 Ojczyźnie miłości/ i przyjacielom szczerości statecznie dochował. Teraz poszedł [pójść:praet:sg:m:perf] między Rzeszą nieskończoną do Króla nieśmiertelności/ Wm ma być SpiżAkt 1638
7 Oycżyznie miłośći/ y przyiaćielom szcżerośći státecżnie dochował. Teraz poszedł [pójść:praet:sg:m:perf] między Rzeszą nieskońcżoną do Krolá nieśmiertelnośći/ Wm ma być SpiżAkt 1638
8 nic upatrzyć nie mogli jako to że wszyscy skądeśmy poszli [pójść:praet:pl:manim1:perf] / w też się obrócić musiemy. upatrowali to nie SpiżAkt 1638
8 nic vpátrzyć nie mogli iáko to że wszyscy zkądeśmy poszli [pójść:praet:pl:manim1:perf] / w też sie obroćić muśiemy. vpátrowáli to nie SpiżAkt 1638
9 antiquum: Występek stary/ który od onego Węża starodawnego poszedł [pójść:praet:sg:m:perf] : a nie dopiero teraz/ ale już dawno/ GdacKon 1681
9 antiquum: Występek stáry/ ktory od onego Wężá stárodawnego poszedł [pójść:praet:sg:m:perf] : á nie dopiero teraz/ ále już dawno/ GdacKon 1681
10 z tego/ że mi powiedziano: do domu Pańskiego pójdziemy [pójść:fin:pl:pri:perf] : tedy oni z napomnienia Kaznodziejskiego szydzą z onymi Niezbożnikami GdacKon 1681
10 z tego/ że mi powiedźiano: do domu Páńskiego poydźiemy [pójść:fin:pl:pri:perf] : tedy oni z nápomnienia Káznodźieyskiego szydzą z onymi Niezbożnikámi GdacKon 1681