Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 89 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 . Nie jest to rozweseleniem przystojnym, na co drudzy płaczą [płakać:fin:pl:ter:imperf] ; pijaństwo źrzodłem występków bywa; obmowa równie szkodzi jak Monitor 1772
1 . Nie iest to rozweseleniem przystoynym, na co drudzy płaczą [płakać:fin:pl:ter:imperf] ; piiaństwo źrzodłem występkow bywa; obmowa rownie szkodzi iak Monitor 1772
2 którzy tam mieszkacie. A cóż z tego, że płaczą [płakać:fin:pl:ter:imperf] i nań narzekają, Sami się deputaci z tego SatStesBar_II 1670
2 którzy tam mieszkacie. A cóż z tego, że płaczą [płakać:fin:pl:ter:imperf] i nań narzekają, Sami się deputaci z tego SatStesBar_II 1670
3 Bije Pan Bóg dobrego, bije złego wzajem, Obadwa płaczą [płakać:fin:pl:ter:imperf] , ale różnym obyczajem. Tamtego jako ociec karze dobrotliwy PotFrasz1Kuk_II 1677
3 Bije Pan Bóg dobrego, bije złego wzajem, Obadwa płaczą [płakać:fin:pl:ter:imperf] , ale różnym obyczajem. Tamtego jako ociec karze dobrotliwy PotFrasz1Kuk_II 1677
4 Pana Boga prosząc/ mówić zwykła/ o tych którzy płaczą [płakać:fin:pl:ter:imperf] / i boleją/ i na Chrystusowe pocieszenie czekają: SmotApol 1628
4 Páná Bogá prosząc/ mowić zwykłá/ o tych ktorzy płáczą [płakać:fin:pl:ter:imperf] / y boleią/ y Christusowe poćieszenie cżekáią: SmotApol 1628
5 wody kryształowy Smutnym szemraniem dźwięk wydaje nowy I nieme wody Płaczą [płakać:fin:pl:ter:imperf] twej szkody. Zmiękczona nawet okropna pustyni, Gdyć MorszZWierszeWir_I 1675
5 wody kryształowy Smutnym szemraniem dźwięk wydaje nowy I nieme wody Płaczą [płakać:fin:pl:ter:imperf] twej szkody. Zmiękczona nawet okropna pustyni, Gdyć MorszZWierszeWir_I 1675
6 nagich, brzuchy jako lutnie, Wszytkoby jadły a płaczą [płakać:fin:pl:ter:imperf] okrutnie. Jedno się stłucze a drugie oparzy, Wrzask MorszZWierszeWir_I 1675
6 nagich, brzuchy jako lutnie, Wszytkoby jadły a płaczą [płakać:fin:pl:ter:imperf] okrutnie. Jedno się stłucze a drugie oparzy, Wrzask MorszZWierszeWir_I 1675
7 z klaczą, Żona chora i zrzędzi, dzieci barzo płaczą [płakać:fin:pl:ter:imperf] . Ulgnąłem w srogim błocie, koło się złamało MorszZWierszeWir_I 1675
7 z klaczą, Żona chora i zrzędzi, dzieci barzo płaczą [płakać:fin:pl:ter:imperf] . Ulgnąłem w srogim błocie, koło się złamało MorszZWierszeWir_I 1675
8 który jako wiele W nim utracił, czuje to; płaczą [płakać:fin:pl:ter:imperf] przyjaciele. Płaczą słudzy, których był ojcem a nie MorszZWierszeWir_I 1675
8 ktory jako wiele W nim utracił, czuje to; płaczą [płakać:fin:pl:ter:imperf] przyjaciele. Płaczą słudzy, ktorych był ojcem a nie MorszZWierszeWir_I 1675
9 W nim utracił, czuje to; płaczą przyjaciele. Płaczą [płakać:fin:pl:ter:imperf] słudzy, których był ojcem a nie panem, Dopiero MorszZWierszeWir_I 1675
9 W nim utracił, czuje to; płaczą przyjaciele. Płaczą [płakać:fin:pl:ter:imperf] słudzy, ktorych był ojcem a nie panem, Dopiero MorszZWierszeWir_I 1675
10 chce Izraelczyków wypuścić z niewoli, Nie dba, choć płaczą [płakać:fin:pl:ter:imperf] , choć sam sarka, kiedy boli. Cóż Bóg MorszSŻaleBar_II 1698
10 chce Izraelczyków wypuścić z niewoli, Nie dba, choć płaczą [płakać:fin:pl:ter:imperf] , choć sam sarka, kiedy boli. Cóż Bóg MorszSŻaleBar_II 1698