Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 5 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 , kiedy Przyjaciel kochany Przyjaźń zakończył w obumarłym ciele: Płaczemy [płakać:fin:pl:pri:imperf] straty, a tego nie znamy, Ze w nim DrużZbiór 1752
1 , kiedy Przyiaciel kochany Przyiaźń zakończył w obumarłym ciele: Płaczemy [płakać:fin:pl:pri:imperf] straty, á tego nie znamy, Ze w nim DrużZbiór 1752
2 widziemy Bursztyny. My wszyscy Słudzy Pana, nie Brata płaczemy [płakać:fin:pl:pri:imperf] Z Panem straciwszy Ojca, który nas rozpieścił, W DrużZbiór 1752
2 widziemy Bursztyny. My wszyscy Słudzy Pána, nie Bráta płaczemy [płakać:fin:pl:pri:imperf] Z Pánem stráciwszy Oyca, ktory nas rospieścił, W DrużZbiór 1752
3 , że już nie tylko dla potrzeby, i należytości płaczemy [płakać:fin:pl:pri:imperf] , lecz nawet dla chluby jakiejści, nazbyt się okazujemy KryszStat 1769
3 , że iuż nie tylko dla potrzeby, i należytości płaczemy [płakać:fin:pl:pri:imperf] , lecz nawet dla chluby iakieyści, nazbyt się okazuiemy KryszStat 1769
4 / a śmierć miedzy sobą tuczymy/ i piastujemy. Płaczemy [płakać:fin:pl:pri:imperf] nad niestatkiem/ a w niestatku opływamy. Na nieśmiertelność WojszOr 1644
4 / á śmierć miedzy sobą tuczymy/ y piástuiemy. Płáczemy [płakać:fin:pl:pri:imperf] nád niestátkiem/ á w niestátku opływamy. nieśmiertelność WojszOr 1644
5 złoty. 69 Tam żywiesz wiecznie/ a my tu płaczemy [płakać:fin:pl:pri:imperf] Nie twego/ ale nieszczęścia naszego: I samych siebie TasKochGoff 1618
5 złoty. 69 Tam żywiesz wiecznie/ á my tu płáczemy [płakać:fin:pl:pri:imperf] Nie twego/ ále nieszczęśćia naszego: Y sámych śiebie TasKochGoff 1618