Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 36 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 upadam kolana, Życząc, abyć wiek kwitnął a płynęły [płynąć:praet:pl:mnanim:imperf] Twe lata długo, żeby cię szczęściły Nieba, żeby MorszZWierszeWir_I 1675
1 upadam kolana, Życząc, abyć wiek kwitnął a płynęły [płynąć:praet:pl:mnanim:imperf] Twe lata długo, żeby cię szczęściły Nieba, żeby MorszZWierszeWir_I 1675
2 tu żył ze mną, jako mi godziny I wesołe płynęły [płynąć:praet:pl:mnanim:imperf] nieteskliwe lata, Jakom bez trosk, frasunków zażywała MorszZWierszeWir_I 1675
2 tu żył ze mną, jako mi godziny I wesołe płynęły [płynąć:praet:pl:mnanim:imperf] nieteskliwe lata, Jakom bez trosk, frasunkow zażywała MorszZWierszeWir_I 1675
3 : poprzedziło wybuchanie materyj ognistych, które nakształt rzeki płynęły [płynąć:praet:pl:n:imperf] do morza, zniszczyły wszystko, i górę nazwaną O BohJProg_II 1770
3 : poprzedziło wybuchanie materyi ognistych, które nakształt rzeki płynęły [płynąć:praet:pl:n:imperf] do morza, zniszczyły wszystko, y gorę nazwaną O BohJProg_II 1770
4 Bononij i we Włoszech, dniem przed nim wody zmęcone płynęły [płynąć:praet:pl:f:imperf] . Trzęsienie ziemi obaliło Bagno-Reale miasto Stolicy Apostołskiej BohJProg_II 1770
4 Bononij y we Włoszech, dniem przed nim wody zmęcone płynęły [płynąć:praet:pl:f:imperf] . Trzęsienie ziemi obaliło Bagno-Reale miasto Stolicy Apostolskiey BohJProg_II 1770
5 w nocy w Hrabstwie Neuschatel złączone z burzą: Zrzodła płynęły [płynąć:praet:pl:n:imperf] zmęcone: 19 na 20 Listopada w Liwornie. 20 BohJProg_II 1770
5 w nocy w Hrabstwie Neuschatel złączone z burzą: Zrzodła płynęły [płynąć:praet:pl:n:imperf] zmęcone: 19 na 20 Listopada w Liwornie. 20 BohJProg_II 1770
6 Berny do Villeneuve, i Aigle z męcone płynęły [płynąć:praet:pl:f:imperf] . Niedaleko od źrzodła Orbe słyszane mruczenie podziemne, i BohJProg_II 1770
6 Berny do Villeneuve, y Aigle z męcone płynęły [płynąć:praet:pl:f:imperf] . Niedaleko od źrzodła Orbe słyszane mruczenie podziemne, y BohJProg_II 1770
7 . Skrzynie i szasy Fuldą rzeką, niewiadomo skąd, płynęły [płynąć:praet:pl:f:imperf] z sukniami, i z bielizną. Tegoż dnia BohJProg_II 1770
7 . Skrzynie y szasy Fuldą rzeką, niewiadomo zkąd, płynęły [płynąć:praet:pl:f:imperf] z sukniami, y z bielizną. Tegoż dnia BohJProg_II 1770
8 do rzeki, którą wysuszywszy, o mile korytem jej płynęły [płynąć:praet:pl:f:imperf] , o 6 godzinie ognie ustały. Niezliczona moc Lwów BohJProg_II 1770
8 do rzeki, ktorą wysuszywszy, o mile korytem iey płynęły [płynąć:praet:pl:f:imperf] , o 6 godzinie ognie ustały. Niezliczona moc Lwow BohJProg_II 1770
9 piersi suchymi grzebły się piaskami, które z źrzódeł niebieskich płynęły [płynąć:praet:pl:f:imperf] rzekami. Piersiom moim z trosk postać suchych piasków była HugLacPrag 1673
9 piersi suchymi grzebły się piaskami, które z źrzódeł niebieskich płynęły [płynąć:praet:pl:f:imperf] rzekami. Piersiom moim z trosk postać suchych piasków była HugLacPrag 1673
10 nieoszacowany krwi dostojnej szafunek. Nektarem i mlikiem szczęśliwości wszelakich płynęły [płynąć:praet:pl:f:imperf] przedtem narodom rzeki, z których przyjemniejszy był nad wszelkie MałpaCzłow 1715
10 nieoszacowany krwi dostojnej szafunek. Nektarem i mlikiem szczęśliwości wszelakich płynęły [płynąć:praet:pl:f:imperf] przedtem narodom rzeki, z których przyjemniejszy był nad wszelkie MałpaCzłow 1715