których jedno co kto zgrzeszy, zaraz się spowiada. Jest Szwecja w srebro, żelazo, ołów, bogata, pełna gór, lasów, jezior etc. LADOGA jest tu jezioro największe w Europie, tyka się aż Moskwy. W Szwecyj nie poślednia Prowincja GOTIA albo Gottland, skąd Gottowie wyszli zdzierstwem i orężem po Świecie pływacze W Sztokolmie drzewianym całym mieście opisanym już odemnie, stojącym na Baltydzie aliàs Bałtyckim morzu, jest Cytadella, w której jest na 400 dział. Wieża tu sławna Trekronoj, to jest trzy korony mająca na najwyższej gałce, reprezentujące Unią niegdy trzech Koron Danii, Szwecyj, Norwegii; co też i na Herb cessit Szwecyj.
ktorych iedno co kto zgrzeszy, zaraz się spowiada. Iest Szwecya w srebro, żelázo, ołow, bogata, pełna gor, lasow, iezior etc. LADOGA iest tu iezioro naywiększe w Europie, tyka się aż Moskwy. W Szwecyi nie poślednia Prowincya GOTHIA albo Gottland, zkąd Gottowie wyszli zdzierstwem y orężem po Swiecie pływacze W Sztokolmie drzewianym całym mieście opisanym iuż odemnie, stoiącym na Baltydzie aliàs Baltyckim morzu, iest Cyttadella, w ktorey iest na 400 dział. Wieża tu sławna Trekronoy, to iest trzy korony maiąca na naywyższey gałce, reprezentuiące Unią niegdy trzech Koron Danii, Szwecyi, Norwegii; co też y na Herb cessit Szwecyi.
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 417
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
Niechaj niezbożny Jowisz błąkającą widzi, I Juno niech z wypchniętej konkurentki szydzi. Naśmiewajcie się hardzi, w niebie rozkazujcie: I z potomstwa Cerery teraz triumfujcie. Teraz was czas. To mówiąc do Etny kieruje, I ognie na potrzeby podoróżne gotuje. Puszcza była od brzegu Acys rzeki bliska, (W której nad wszelkie morza pływacze igrzyska Galatea prowadzi:) gęsta i wesoła; Opasując wysokiej Etny wierzch do koła. Tam zwyciężca. gdy naród Olbrzymów zuchwały Zniósł Jupiter: po bitwie krwawe spoliały Złożył; że każde prawie triumfalną nosi Drzewo zdobycz, las cały, w którią głosi. Wiszą członki niezmierne, i okrutne głowy Rozpięte po gałęziach strach sprawują nowy
Niechay niezbożny Iowisz błąkáiącą widźi, Y Iuno niech z wypchniętey konkurentki szydźi. Náśmiewayćie sie hárdźi, w niebie roskázuyćie: Y z potomstwá Cerery teraz tryumfuyćie. Teraz wás czás. To mowiąc do Etny kieruie, Y ognie ná potrzeby podorożne gotuie. Puszcza byłá od brzegu Acys rzeki bliska, (W ktorey nád wszelkie morzá pływácze igrzyská Gálátea prowádźi:) gęsta y wesoła; Opásuiąc wysokiey Etny wierzch do kołá. Tám zwyćiężcá. gdy narod Olbrzymow zuchwáły Zniosł Iupiter: po bitwie krwáwe spoliały Złożył; że káżde práwie tryumfalną nośi Drzewo zdobycz, lás cały, w ktoryą głośi. Wiszą członki niezmierne, y okrutne głowy Rospięte po gáłęźiách strách spráwuią nowy
Skrót tekstu: ClaudUstHist
Strona: 41
Tytuł:
Troista historia
Autor:
Claudius Claudianus
Tłumacz:
Jędrzej Wincenty Ustrzycki
Drukarnia:
Franciszek Cezary
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Tematyka:
mitologia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1700
Data wydania (nie wcześniej niż):
1700
Data wydania (nie później niż):
1700
eksponują się niebezpieczeństwa; Wielcy jednak Junacy na wodzie i na lądzie. Mają swoje też vycja. że pasyonaci, od morza nabierają często burżliwości, na wielkie odważając się molimina. Generalnie o tamtych mówią Nacjach, signanter, o Anglikach, że longas habent caudas, to jest, że wielkiej zażywają asystencyj. Na morzu główni pływacze i Rozbójnicy, na lądzie w złodziejstwie notowani: Stąd w Londynie co rok po 300. wieszają: Więcej mięsa niż chleba jedzą: Zwierzchności są posłuszni, chybkości ekstraodrynaryjnej. Cokolwiek pięknego, kształtnego, subtelnego ex artefactis admiruje i szacuje Europa, od Angielskich, jak od Anielskich rąk pochodzi. Starożytni Brytani Pałaców, Dworów,
exponuią się niebespieczeństwá; Wielcy iednak Iunácy ná wodźie y ná lądźie. Maią swoie też vitia. że pasyonáci, od morza nabieráią często burżliwości, na wielkie odważáiąc się molimina. Generálnie o tamtych mowią Nácyach, signanter, o Anglikach, że longas habent caudas, to iest, że wielkiey záżywaią asystencyi. Ná morzu głowni pływácze y Rozboynicy, ná lądźie w złodźieystwie notowáni: Ztąd w Londynie co rok po 300. wieszaią: Więcey mięsa niż chleba iedzą: Zwierzchnośći są posłuszni, chybkości extráordynáryiney. Cokolwiek pięknego, kształtnego, subtelnego ex artefactis admiruie y szacuie Europa, od Angielskich, iak od Anielskich rąk pochodźi. Starożytni Brytanni Pałácow, Dworow,
Skrót tekstu: ChmielAteny_II
Strona: 271
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 2
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1746
Data wydania (nie wcześniej niż):
1746
Data wydania (nie później niż):
1746
się wraz agituje z ParIamentem, gdzie sprawy o Zapisach, Testamentach, Dziesięcinach, ślubach, Cudzołoztwach, Arcybiskupi, Biskupi, Doktorowie Teologii traktują i trutynują.
POTENCJA ANGIELSKA prawie nie złamana na morzu: Pieszy żołnierz bardzo dobry,konne Wojsko in minori praedicamento. India Wschodnia i Zachodnia niech opowiedzą, jacy Anglikowie Marynarze,y pływacze, tam swoje ditiones i handle mający, armis tego dokazujący. Edvardus III. Regnant Angielski pod Kaletum vulgò Calois, Port Francuski, we stu przyszedł okrętach. Henryk VIJI.wybierając się na Bononią uarmował 44. tysiące piechoty Kawaleryj 5. tysięcy, siedmdziesiąt mając okrętów. Wilhelm Orangius Roku 1694. wyprawił Wojska do Flandryj
się wráz agituie z ParIámentem, gdżie spráwy o Zápisach, Testamentach, Dźiesięcinách, ślubach, Cudzołoztwách, Arcybiskupi, Biskupi, Doktorowie Theologii tráktuią y trutynuią.
POTENCYA ANGIELSKA práwie nie złamána ná morzu: Pieszy żołnierz bardzo dobry,konne Woysko in minori praedicamento. India Wschodnia y Záchodnia niech opowiedzą, iacy Anglikowie Marynárze,y pływácze, tam swoie ditiones y handle maiący, armis tego dokazuiący. Edvardus III. Regnant Angielski pod Káletum vulgò Calois, Port Fráncuski, we stu przyszedł okrętach. Henryk VIII.wybieráiąc się ná Bononią uarmował 44. tysiące piechoty Kawáleryi 5. tysięcy, siedmdźiesiąt maiąc okrętow. Wilhelm Orangius Roku 1694. wypráwił Woyska do Flandryi
Skrót tekstu: ChmielAteny_II
Strona: 279
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 2
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1746
Data wydania (nie wcześniej niż):
1746
Data wydania (nie później niż):
1746
zamienić, Bałwanów poobalać. Ta ruina trwała aż do czasów Wielkiego Aleksandra Greckiego Monarchy, który pozostałych z Egiptu Persów, wypędziwszy, znowu owych Kapłanów, Hieroglificzną nauką, starą superstycją, przez wydany Edykt resuścitował, a przez to Koptejski, aliàs starożytny Egipski przywrócony język, ale już Greckiemi podszyty wielu terminami. Egipcjanie są główni pływacze, Nurkowie, osobliwie koło Damiaty Miasta Egipskiego; gdzie w wodzie zatajeni, na baty z pod wody wypadają, rabują i ludzi ząbijają na których w strzelbę i czujność około siebie gotować się należy W Mieście Talcha sami Rybacy po całym dniu pod wodą bawią się, i ryby rękami i ustami wynoszą. Dla zbytniego w Egipcie
zámienić, Bałwánow poobálać. Tá ruiná trwáła aż do czasow Wielkiego Alexandrá Greckiego Monárchy, ktory pozostáłych z Egyptu Persow, wypędźiwszy, znowu owych Kapłánow, Hieroglificzną náuką, stárą superstycyą, przez wydany Edykt resuscitował, á przez to Kopteyski, aliàs stárożytny Egypski przywrocony ięzyk, ale iuż Greckiemi podszyty wielu terminámi. Egypcyanie są głowni pływácze, Nurkowie, osobliwie koło Damiaty Miasta Egypskiego; gdźie w wodźie zátaieni, ná baty z pod wody wypádaią, rábuią y ludźi ząbiiaią ná ktorych w strzelbę y czuyność około siebie gotowáć się náleży W Mieście Talcha sami Rybácy po cáłym dniu pod wodą bawią się, y ryby rękámi y ustami wynoszą. Dla zbytniego w Egypcie
Skrót tekstu: ChmielAteny_II
Strona: 635
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 2
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1746
Data wydania (nie wcześniej niż):
1746
Data wydania (nie później niż):
1746