Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 50 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 rozłączyć się z ciałem każe/ o tym się nie paraj [parać:impt:sg:sec:imperf] / zła śmierć nie jest którą uprzedził żywot dobry. KalCuda 1638
1 rozłączyć się z ćiáłem każe/ o tym się nie paray [parać:impt:sg:sec:imperf] / zła śmierc nie iest ktorą vprzedźił żywot dobry. KalCuda 1638
2 świętym odpuszczono wiele/ że wiele ulubili/ i nie parając [parać:pcon:imperf] się o żadnych tyraństwach ciał swych/ przez zabijanie przyjaciółami KalCuda 1638
2 świętym odpuszczono wiele/ że wiele vlubili/ y nie paráiąc [parać:pcon:imperf] się o żadnych tyráństwách ćiał swych/ przez zábiiánie przyiaciołámi KalCuda 1638
3 Cor: 11. V. 32. Dam: Parał [parać:praet:sg:m:imperf] : lib: 3. 6. 1. CVD KalCuda 1638
3 Cor: 11. V. 32. Dam: Parał [parać:praet:sg:m:imperf] : lib: 3. 6. 1. CVD KalCuda 1638
4 Ze mię na ten czas/ gdym się występkami parał [parać:praet:sg:m:imperf] Różnemi: sprawiedliwym swym sądem nieskarał/ Ze nie BesKuligHer 1694
4 Ze mię ten cżás/ gdym się wystęṕkami parał [parać:praet:sg:m:imperf] Rożnemi: spráwiedliwym swym sądem nieskarał/ Ze nie BesKuligHer 1694
5 pustyniami Sam schadzasz. Nie takimi pasterz zabawami Ma się parać [parać:inf:imperf] , pilniej mu za trzodami chodzić. Myśliwcowi przystoi w SzymSiel 1614
5 pustyniami Sam schadzasz. Nie takimi pasterz zabawami Ma się parać [parać:inf:imperf] , pilniej mu za trzodami chodzić. Myśliwcowi przystoi w SzymSiel 1614
6 mogli zabieżeć, tak kilku tysięcy ludziom kazali stanąć w param [parać:fin:sg:pri:imperf] gotowym na przeciw tej dziury, którą miny wysadzić miały DyakDiar między 1717 a 1720
6 mogli zabieżeć, tak kilku tysięcy ludziom kazali stanąć w param [parać:fin:sg:pri:imperf] gotowym na przeciw tej dziury, którą miny wysadzić miały DyakDiar między 1717 a 1720
7 wali. Wojsko wszystkie usiadło na konie i stali w param [parać:fin:sg:pri:imperf] , póty, póki się nie dowiedziano, że to DyakDiar między 1717 a 1720
7 wali. Wojsko wszystkie usiadło na konie i stali w param [parać:fin:sg:pri:imperf] , póty, póki się nie dowiedziano, że to DyakDiar między 1717 a 1720
8 i co dzień// jeszcze przybywa. Nazywajmysz tedy parali [parać:praet:pl:manim1:imperf] że/ paraliżem: kurcze/ kurczem: podagrę/ SykstCiepl 1617
8 y co dźień// ieszcże przybywa. Názywaymysz tedy párály [parać:praet:pl:manim1:imperf] że/ párályżem: kurcże/ kurcżem: podágrę/ SykstCiepl 1617
9 rozpasawszy za namiętnościami bez wodzy puści? kto grzechami się parać [parać:inf:imperf] i zapamiętale okładać odważył kiedy z żywą wiarą pomyśli/ BujnDroga 1688
9 rospásawszy námiętnośćiami bez wodzy puśći? kto grzechámi się párać [parać:inf:imperf] y zápamiętale okłádać odważył kiedy z żywą wiarą pomyśli/ BujnDroga 1688
10 Także Chorejczyki na gorze ich Seir/ do równiny Paran [parać:ppasb:sg:nom:m:imperf:aff:pos] / która jest przy puszczy. 7. Potem się BG_Rdz 1632
10 Tákże Chorejczyki gorze ich Seir/ áż do rowniny Párán [parać:ppasb:sg:nom:m:imperf:aff:pos] / ktora jest przy puszczy. 7. Potem śię BG_Rdz 1632