Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 55 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 biegiem pierwej do miejsca naznaczonego dobieżał/ każda więc swego patrzając [patrzać:pcon:imperf] / tam znak zwycięstwa i wygranej przy jaźni Wieńcem obsyłają SpiżAkt 1638
1 biegiem pierwey do mieyscá náznácżonego dobieżał/ káżda więc swego pátrzáiąc [patrzać:pcon:imperf] / tám znák zwyćięstwa y wygráney przy iáźni Wieńcem obsyłáią SpiżAkt 1638
2 by na przedaj: Bo raz wyglądają: Niby kupca patrzając [patrzać:pcon:imperf] ; drugi raz się tają Czyli/ ostrząc Dianna/ ŁączZwier 1678
2 by przeday: Bo ráz wyglądáią: Niby kupcá pátrzáiąc [patrzać:pcon:imperf] ; drugi raz się táią Czyli/ ostrząc Diánná/ ŁączZwier 1678
3 kradnie; do komór, do skrzynek, nie patrzając [patrzać:pcon:imperf] kluczy, Potem się i do stajen na starość nauczy PotFrasz1Kuk_II 1677
3 kradnie; do komór, do skrzynek, nie patrzając [patrzać:pcon:imperf] kluczy, Potem się i do stajen na starość nauczy PotFrasz1Kuk_II 1677
4 siły. Ale wodzowie obudwu narodów, Bystrych dniestrowych nie patrzając [patrzać:pcon:imperf] brodów, Ochocze wojska w tak gorącej chwili W lot MorszZWierszeWir_I 1675
4 siły. Ale wodzowie obudwu narodow, Bystrych dniestrowych nie patrzając [patrzać:pcon:imperf] brodow, Ochocze wojska w tak gorącej chwili W lot MorszZWierszeWir_I 1675
5 czem przyszło mi zatrzymać się nakrywszy wojsko, z żalem patrzając [patrzać:pcon:imperf] na zwracającego się pospiesznie po tamie nieprzyjaciela. Zażywałem KoniecSListy 1672
5 czém przyszło mi zatrzymać się nakrywszy wojsko, z żalem patrzając [patrzać:pcon:imperf] na zwracającego się pospiesznie po tamie nieprzyjaciela. Zażywałem KoniecSListy 1672
6 niecnota wybije. 115. NA UBÓSTWO Syn jednej komornice patrzając [patrzać:pcon:imperf] ubogi, Gdy gospodyni dzieciom dzieliła pirogi:I PotFrasz4Kuk_I 1669
6 niecnota wybije. 115. NA UBÓSTWO Syn jednej komornice patrzając [patrzać:pcon:imperf] ubogi, Gdy gospodyni dzieciom dzieliła pirogi:I PotFrasz4Kuk_I 1669
7 łaskawy kolegę. 295. DO GRZECZNEJ ŻONY PLUGAWEGO MĘŻA Patrzając [patrzać:pcon:imperf] na cię, moja śliczna pani, Słusznie fortunę każdy PotFrasz4Kuk_I 1669
7 łaskawy kolegę. 295. DO GRZECZNEJ ŻONY PLUGAWEGO MĘŻA Patrzając [patrzać:pcon:imperf] na cię, moja śliczna pani, Słusznie fortunę każdy PotFrasz4Kuk_I 1669
8 z sobą nie stać, albo chować Łysiny, bo patrzając [patrzać:pcon:imperf] , chce mi się żartować. Cóż ci czynią PotFrasz4Kuk_I 1669
8 z sobą nie stać, albo chować Łysiny, bo patrzając [patrzać:pcon:imperf] , chce mi się żartować. Cóż ci czynią PotFrasz4Kuk_I 1669
9 Ciebie ci toczą tyrani. 458. NA NIEDZIELĘ KWIETNIĄ Patrzając [patrzać:pcon:imperf] na akt dzisiejszego testu, Gdzie nie w tysiącu, PotFrasz4Kuk_I 1669
9 Ciebie ci toczą tyrani. 458. NA NIEDZIELĘ KWIETNIĄ Patrzając [patrzać:pcon:imperf] na akt dzisiejszego testu, Gdzie nie w tysiącu, PotFrasz4Kuk_I 1669
10 do sieni z pośpiechem, A my w kącie, patrzając [patrzać:pcon:imperf] , umieramy śmiechem. 527. WŁOCH ROGBI Nie pił PotFrasz4Kuk_I 1669
10 do sieni z pośpiechem, A my w kącie, patrzając [patrzać:pcon:imperf] , umieramy śmiechem. 527. WŁOCH ROGBI Nie pił PotFrasz4Kuk_I 1669