literą B, pod słowem Biblia. Żył ten mądry i ciekawy Regnat od Stworzenia świata około Roku 371 według Tablic Chronologicznych Augustyna Lubin Geografa Francuskiego, a przed Chrystusa Narodzeniem około lat 285.
Inny Claudius PTOLEMAEUS Egipcjanin z Pelusium Miasta, w Greckiej Literaturze bardzo biegły, Princeps Astronomorum. On jest pierwszy u Greków biegów Niebieskich upatrzyciel, instrumentów Matematycznych od Hyparcha wynalezionych poprawiciel. On wydał ksiąg 13 perfecte caelestium motuum pertractationis, alias Almagesti, ksiąg ośm de Geographia, ksiąg 4 de Iudiciis Katalog Osób, wiadomości o sobie godnych.
Astrologicis, ksiąg 3 de Musica. Zgoła był to starożytny Geograf i Astronom. Żył za Antonina Cesarza około Roku 153.
literą B, pod słowem Biblia. Zył ten mądry y ciekawy Regnat od Stworzenia swiata około Roku 371 według Tablic Chronologicznych Augustyna Lubin Geografa Francuskiego, á przed Chrystusa Narodzeniem około lat 285.
Inny Claudius PTOLEMAEUS Egypcyanin z Pelusium Miasta, w Greckiey Literaturze bardzo biegły, Princeps Astronomorum. On iest pierwszy u Grekow biegow Niebieskich upatrzyciel, instrumentow Matematycznych od Hyparcha wynalezionych poprawiciel. On wydał ksiąg 13 perfecte caelestium motuum pertractationis, alias Almagesti, ksiąg ośm de Geographia, ksiąg 4 de Iudiciis Katalog Osob, wiadomości o sobie godnych.
Astrologicis, ksiąg 3 de Musica. Zgoła był to starożytny Geograf y Astronom. Zył za Antonina Cesarza około Roku 153.
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 677
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
Influentia, Influencja Jnstigator, Larva, Larwa Lustratio, Lustracja Magnes, Magnes Motivum, Marci panis, Marcypan Mensura Natura, Natura Oppugnare, opugnować Paenitens, Penitent Purgans, Pandura, Bandura Peremptorie, Perpendiculum, Perpendykuł Parasitus, Pasorzyt Physica, Fizyka Patiens, Pacjent Purpura, Purpura Persvasio, Perswazja Ptisana, Ptyzana
Dozorca, Patrzyciel. szpetnie: Pan Patrzyciel. Ładniej: Pan Inspektór. Wpływanie. Nie ładnie: wpływanie Niebieskie Podszczuwacz. Gniewał by się Instigator: K. tak go po Polsku nazwawszy. Maszkara, Maszka Okazżka, okazanie, zwiedzenie. Ładniej: Będzie Lustracja wojska, albo Dóbr; niżeli ukazka, oglądanie Zeleznik kamień, bardzo
Influentia, Influencya Jnstigator, Larva, Lárwa Lustratio, Lustracya Magnes, Magnes Motivum, Marci panis, Marcypan Mensura Natura, Natura Oppugnare, opugnować Paenitens, Penitent Purgans, Pandura, Bandura Peremptorie, Perpendiculum, Perpendikuł Parasitus, Pasorzyt Physica, Fizyka Patiens, Pacyent Purpura, Purpura Persvasio, Perswazya Ptisana, Ptyzana
Dozorca, Patrzyciel. szpetnie: Pán Patrzyciel. Ładniey: Pan Inspektor. Wpływanie. Nie ładnie: wpływanie Niebieskie Podszczuwacz. Gniewał by się Instigator: K. tak go po Polsku nazwawszy. Maszkara, Maszka Okazżka, okazanie, zwiedzenie. Ładniey: Będzie Lustracya woyska, albo Dobr; niżeli ukazka, oglądanie Zeleznik kamien, bardzo
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 377
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
Larva, Larwa Lustratio, Lustracja Magnes, Magnes Motivum, Marci panis, Marcypan Mensura Natura, Natura Oppugnare, opugnować Paenitens, Penitent Purgans, Pandura, Bandura Peremptorie, Perpendiculum, Perpendykuł Parasitus, Pasorzyt Physica, Fizyka Patiens, Pacjent Purpura, Purpura Persvasio, Perswazja Ptisana, Ptyzana
Dozorca, Patrzyciel. szpetnie: Pan Patrzyciel. Ładniej: Pan Inspektór. Wpływanie. Nie ładnie: wpływanie Niebieskie Podszczuwacz. Gniewał by się Instigator: K. tak go po Polsku nazwawszy. Maszkara, Maszka Okazżka, okazanie, zwiedzenie. Ładniej: Będzie Lustracja wojska, albo Dóbr; niżeli ukazka, oglądanie Zeleznik kamień, bardzo jest sprosta, Pobudka jedzenie
Larva, Lárwa Lustratio, Lustracya Magnes, Magnes Motivum, Marci panis, Marcypan Mensura Natura, Natura Oppugnare, opugnować Paenitens, Penitent Purgans, Pandura, Bandura Peremptorie, Perpendiculum, Perpendikuł Parasitus, Pasorzyt Physica, Fizyka Patiens, Pacyent Purpura, Purpura Persvasio, Perswazya Ptisana, Ptyzana
Dozorca, Patrzyciel. szpetnie: Pán Patrzyciel. Ładniey: Pan Inspektor. Wpływanie. Nie ładnie: wpływanie Niebieskie Podszczuwacz. Gniewał by się Instigator: K. tak go po Polsku nazwawszy. Maszkara, Maszka Okazżka, okazanie, zwiedzenie. Ładniey: Będzie Lustracya woyska, albo Dobr; niżeli ukazka, oglądanie Zeleznik kamien, bardzo iest sprosta, Pobudka jedzenie
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 377
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
szpetnie: Jeszcze Księża są w jadalni. Rozwiązany: Nie ładnie: Rozwiązany Imć wszytko dla honoru stracić. Wzgląd, obzieranie, oglądanie się. Uczciwość: Odwoływam Lepiej. Luter rewokował, niż. odwołał dziś w kościele. Rządca. Baczny człek, coś niegłądko. Szkolarz, żak; bardzo po prostu. Prostak Patrzyciel. Godnych miał patrzycielów; nieładnie Następowanie. Nieładnie: to idzie następowanie. Zdanie, Rozumiem, czasem Dekret. Proporcja, ułożenie, kształt, model Szkolny, nie ładnie: Ksiądź Szkolny Szperacz, nie łądnie: BÓG Szperacz serca Pomocnik w pojedynku, nie ładnie mówi się. Zebranie, zakazanie, zatrzymanie Następowanie. Nieładnie
szpetnie: Jeszcze Xięża są w iadalni. Rozwiązany: Nie ładnie: Rozwiązány Jmć wszytko dla honoru stracić. Wzgląd, obzieranie, oglądanie się. Uczciwość: Odwoływam Lepiey. Luter rewokował, niż. odwołał dziś w kościele. Rządca. Baczny człek, coś niegłądko. Szkolarz, żak; bardzo po prostu. Prostak Patrzyciel. Godnych miał patrzycielow; nieładnie Następowanie. Nieładnie: to idzie następowanie. Zdanie, Rozumiem, czasem Dekret. Proporcya, ułożenie, kształt, model Szkolny, nie ładnie: Xiądź Szkolny Szperacz, nie łądnie: BOG Szperacz serca Pomocnik w poiedynku, nie ładnie mowi się. Zebranie, zakazanie, zatrzymanie Następowanie. Nieładnie
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 378
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
że tego smrodu. Ale brat on pracował skromnie pijąc ono omycie wrzodu. A gdy tak służył starcowi onemu/ widział Pan Bóg pracą miłości jego/ omycie ono/ w wodę dziwnie przezroczystą odmienił/ a starca niewidomym lekarstwem uzdrowił. Ibidem num: 16. Przykład V. Umierający Alquirynus/ pilny pielgrzymów i ubogich chorych opatrzyciel/ dziwnie od Pana był pocieszony. Choroba. Przykł. 95.
BYł w Klasztorze Clarawalskim jeden mnich na imię Alquirynus/ mąż prawdziwie Zakonny/ trzeźwy w pokarmie/ pokorny w ubierze/ wielce ostry z ciałem swoim obchodziciel. Tak bowiem był obrzezany i umiarkowany w tych rzeczach które ciału służą/ iż wszelką rozkosz i próżność
że tego smrodu. Ale brát on prácował skromnie piiąc ono omyćie wrzodu. A gdy ták służył stárcowi onemu/ widźiał Pan Bog pracą miłośći iego/ omyćie ono/ w wodę dźiwnie przezroczystą odmienił/ á stárcá niewidomym lekárstwem vzdrowił. Ibidem num: 16. PRZYKLAD V. Vmieráiący Alquirinus/ pilny pielgrzymow y vbogich chorych opátrzyćiel/ dźiwnie od Páná był poćieszony. Chorobá. Przykł. 95.
BYł w Klasztorze Cláráwálskim ieden mnich ná imię Alquirinus/ mąż prawdźiwie Zakonny/ trzeźwy w pokarmie/ pokorny w vbierze/ wielce ostry z ćiáłem swoim obchodźićiel. Ták bowiem był obrzezány y vmiárkowány w tych rzeczách ktore ćiáłu służą/ iż wszelką roskosz y prozność
Skrót tekstu: ZwierPrzykład
Strona: 99
Tytuł:
Wielkie zwierciadło przykładów
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Szymon Wysocki
Drukarnia:
Jan Szarffenberger
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
przypowieści, specula (zwierciadła)
Tematyka:
obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1612
Data wydania (nie wcześniej niż):
1612
Data wydania (nie później niż):
1612