vis, ut dem tibi: Ecce do tibi cor sapiens. et intelligens 3. Reg: 3 . Z. Józef pcestrzeżony we Śnie, aby Najświętszej PANNY nie rzucał; Item żeby uchodził z JEZUSEM do Egiptu: Trzej Królowie in somno admoniti, nie wstępowali do Króla Heroda Zona Piłatowa we Śnie wiele cierpiąc, Mężowi perswadowała, aby supersedował CHRYSTUSA sądżyć: Nil tibi et Iusto illi, multa enim pasa sum ho die pervisum. Takim SNOM wierzyć należy, bo od BOGA Człowiekowi bywają podane. Drugie SNY są NATURALNE, to jest humorów, z imaginacyj, myśli, fantazyj, wielu jedzenia, picia, zabaw, fatygi, uszamotania. SNY
vis, ut dem tibi: Ecce do tibi cor sapiens. et intelligens 3. Reg: 3 . S. Iozef ptzestrzeżony we SNIE, aby Nayświętszey PANNY nie rzucał; Item żeby uchodził z IEZUSEM do Egyptu: Trzey Krolowie in somno admoniti, nie wstępowali do Krola Heroda Zona Piłatowa we SNIE wiele cierpiąc, Mężowi perswadowała, aby supersedował CHRYSTUSA sądżić: Nil tibi et Iusto illi, multa enim pasa sum ho die pervisum. Takim SNOM wierzyć należy, bo od BOGA Człowiekowi bywaią podane. Drugie SNY są NATURALNE, to iest humorow, z imaginacyi, myśli, fantazyi, wielu iedzenia, picia, zabaw, fatygi, uszamotania. SNY
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 185
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
w Moskwie po wzięciu Carogroda przez Pogan; bo tu się świeckie Panowanie stamtąd przeniosło, i Jeremiasz Patriarcha Carogrodzki Moskwę w swoim Piśmie nazwał trzecim Rzymem. Strój nosił z dzwonkami, ś. Mitrę czworograniastą. Gdy już miał go Car, i on siebie czynić Papieżem, Irene O Schizmie Rusi.
Siostra Cara z inspiracyj Bojarów perswadowała Bratu, aby tego nieczynił, bo musi innego Państwa sobie szukać, jak Konstantyn Wielki, gdy Sylwestrowi Papieżowi dał Rzym stary. Przyłożył się i Bojar Borys Iwanowicz Morozou, pokazał księgę, wktórej Nikon napisać kazał: że gdzie Namiestnik Króla Niebieskiego na ziemi i Głowa Kościoła, nie godzi się tam Królowi Ziemskiemu mieł władzy
w Moskwie po wzięciu Carogroda przez Pogan; bo tu się swieckie Panowanie ztamtąd przeniosło, y Ieremiasz Patryarcha Carogrodzki Moskwę w swoim Pismie nazwał trzecim Rzymem. Stroy nosił z dzwonkami, ś. Mitrę czworograniastą. Gdy iuż miał go Car, y on siebie czynić Papieżem, Irene O Schizmie Rusi.
Siostra Cara z inspiracyi Bojarow perswadowała Bratu, aby tego nieczynił, bo musi innego Państwa sobie szukać, iak Konstantyn Wielki, gdy Sylwestrowi Papieżowi dał Rzym stary. Przyłożył się y Bojar Borys Iwanowicz Morozou, pokazał księgę, wktorey Nikon napisać kazał: że gdzie Namiestnik Krola Niebieskiego na ziemi y Głowa Kościoła, nie godzi się tam Krolowi Ziemskiemu mieł władzy
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 21
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
, dla tego niechcę odpowiedzieć na ten Dyskurs, ale generalnie rozumiem, najpewniejsza jest, puścić się na czas, który nam pokaże wierność albo niestatek, tych co nas kochają. Potym Amestrys przybliżała się do Palmis, która niechciała tak mile odpowiadać Kserksesowi, bo słysząc że ten Książę upewniał ją o swojej wierności, perswadowała mu że nie mógłby uczynić nic lepszego jako odmienić swoje zdanie, jeżeli te o którym ją upewniał było prawdziwe, nie dla tego żebym nie miała respektować godną osobę W. X. Mości, ale żem się rezolwowała nie mieć żadnej intrygi, rozumiem że la generositè potrzebuje żebym to szczyrze powiedziała. Ach
, dla tego niechcę odpowiedźieć ná ten Dyskurs, ále generálnie rozumiem, naypewnieysza iest, puśćić się na czas, ktory nam pokáże wierność álbo niestatek, tych co nas kochaią. Potym Amestrys przybliżałá się do Palmis, ktorá niechćiałá ták mile odpowiadáć Xerxesowi, bo słysząc że ten Xiąże upewniáł ią o swoiey wiernośći, perswádowałá mu że nie mogłby uczynić nic lepszego iako odmienić swoie zdanie, ieżeli te o ktorym ią upewniał było práwdźiwe, nie dlá tego żebym nie miałá respektowáć godną osobę W. X. Mośći, ále żem się rezolwowáła nie mieć żádney intrygi, rozumiem że la generositè potrzebuie żebym to szczyrze powiedźiáłá. Ach
Skrót tekstu: ScudZawiszHist
Strona: D
Tytuł:
Historia książęcia Ariamena królewica perskiego
Autor:
Madeleine de Scudéry
Tłumacz:
Maria Beata Zawiszanka
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
epika
Gatunek:
romanse
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1717
Data wydania (nie wcześniej niż):
1717
Data wydania (nie później niż):
1717
on tez sam że nigdzie niemiał oka węsołego bo gdzie się obrócił wszędzie płacz i przekleństwo słyszał od synów mężów braci których na wojnie polskiej pogubił wpadł w desperacyją i umarł. Otóz tobie czosnek. Kiedy natę wojnę wyjezdzał pozegnawszy się z matką wsiadł na konia, woczach jej padł kon pod nim kiedy mu matka perswadowała że by zaniechał tej wojny mówiąc że to znak jest niedobry od powiedział że to nogi końskie złe ale nie znak, przesiadł się tedy na inszego złamał się pod nim był w moście znowu spadł z konia i nato powiedział ze dyl był zły jakto przecię te praesagia zwyczajnie rady się weryfikują. Roku Pańskiego 1658
król
on tez sam że nigdzie niemiał oka węsołego bo gdzie się obrocił wszędzie płacz y przeklenstwo słyszał od synow męzow braci ktorych na woynie polskiey pogubił wpadł w desperacyią y umarł. Otoz tobie czosnek. Kiedy natę woynę wyiezdzał pozegnawszy się z matką wsiadł na konia, woczach iey padł kon pod nim kiedy mu matka perswadowała że by zaniechał tey woyny mowiąc że to znak jest niedobry od powiedział że to nogi konskie złe ale nie znak, przesiadł się tedy na inszego złamał się pod nim był w moscie znowu spadł z konia y nato powiedział ze dyl był zły iakto przecię te praesagia zwyczaynie rady się weryfikują. Roku Panskiego 1658
krol
Skrót tekstu: PasPam
Strona: 52v
Tytuł:
Pamiętniki
Autor:
Jan Chryzostom Pasek
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1656 a 1688
Data wydania (nie wcześniej niż):
1656
Data wydania (nie później niż):
1688