na palec włożywszy, wlot palec uschły widziała. Stamtąd go Zakonnik jeden sekretnym do Peruzyj wyniósł sposobem. O co w Rzymie te się serio procesowały Miasta; ale pierwsze Miasto Kluzjum tylko to wygrało, że Zakonników ad perpetuos skazany carceres, gdzie jak kanarek w klatce dobrze od Peruzanów był karmiony, a Święta Relikwia, już Peruskiemu przysądzona Miastu, teste Kwiatkiewicz sub Annô 1480. EUROPA We Włoskich Prowincjach, co osobliwszego
W Kościele Katedralnym tutejszym chowają Ewangelią Z. Łukasza na skórze z drzewa pisaną. Tu jest Akademia, w której Baldus BARTOLUS zawołany na Świat cały Jurysta Prawo dyktował. 70. Doktorów Prawnych tu się znajduje z których 20. zawsze lekcje
ná palec włożywszy, wlot palec uschły widźiała. Ztamtąd go Zákonnik ieden sekretnym do Peruzyi wyniosł sposobem. O co w Rzymie te się serio procesowały Miastá; ale pierwsze Miasto Kluzyum tylko to wygráło, że Zakonnikow ad perpetuos skazány carceres, gdźie iak kanárek w klatce dobrze od Peruzanow był karmiony, á Swięta Relikwia, iuż Peruskiemu przysądzona Miastu, teste Kwiatkiewicz sub Annô 1480. EUROPA We Włoskich Prowincyach, co osobliwszego
W Kościele Katedrálnym tuteyszym chowáią Ewángelią S. Łukasza ńá skorze z drzewá pisaną. Tu iest Akademia, w ktorey Baldus BARTHOLUS záwołany ná Swiat cały Iurysta Práwo dyktował. 70. Doktorow Práwnych tu się znáyduie z ktorych 20. zawsze lekcye
Skrót tekstu: ChmielAteny_II
Strona: 169
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 2
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1746
Data wydania (nie wcześniej niż):
1746
Data wydania (nie później niż):
1746
nalepszym winie. BRIKsIA przy bogactwach ścisła: a PAVIA Swoje Poety lubi/ Łacińskie omija. LUKA wolna/ ale się dwu sąsiadom lęka/ PISA straciwszy wolność/ do tych czasów stęka. PARMA z serów/ i z mleczna swego ma dochody/ PLACENCJA porządna dla gościa w gospody. TURYN przodkuje wiarą i bogobojnością A mieszkaniec PERUSKI żołnierską dzielnością. W smaczne i w zdrowe żabki bogata MUTINA: ANCONA za murem swym szydzi i z Turczyna. PICEŃSKICH sądów sprawy/ i długie terminy/ Ze MACERATA kończy/ są tego przyczyny. W LIVIUM chceszli zalep/ barzo to tam łacna/ W BERGAMIE Włoska mowa gruba/ i nie smaczna. WERCELLA na
nalepszym winie. BRIXIA przy bogáctwách śćisła: á PAVIA Swoie Poety lubi/ Láćińskie omiia. LUKA wolna/ ale się dwu sąśiadom lęka/ PISA stráćiwszy wolność/ do tych czasow stęka. PARMA z serow/ y z mleczná swego ma dochody/ PLACENCYA porządna dla gośćiá w gospody. TURIN przodkuie wiárą y bogoboynośćią A mieszkániec PERUSKI żołnierską dźielnośćią. W smáczne y w zdrowe żabki bogáta MUTINA: ANCONA zá murem swym szydźi y z Turczyná. PICENSKICH sądow spráwy/ y długie terminy/ Ze MACERATA kończy/ są tego przyczyny. W LIVIUM chceszli zálep/ bárzo to tám łácna/ W BERGAMIE Włoska mowá gruba/ y nie smáczna. WERCELLA ná
Skrót tekstu: CesPiel
Strona: 42
Tytuł:
Pielgrzym włoski
Autor:
Franciszek Cezary
Drukarnia:
Drukarnia dziedziców Jakuba Siebeneychera
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
relacje
Tematyka:
geografia, historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1614
Data wydania (nie wcześniej niż):
1614
Data wydania (nie później niż):
1614