Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 90 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 , tamem się zabawił pięć dni i miejsce święte pieczarskie [pieczarski:adj:sg:acc:n:pos] odwiedził. W Fastowie od Paleja pułkownika jego król. ZawiszaPam między 1715 a 1717
1 , tamem się zabawił pięć dni i miejsce święte pieczarskie [pieczarski:adj:sg:acc:n:pos] odwiedził. W Fastowie od Paleja pułkownika jego król. ZawiszaPam między 1715 a 1717
2 ;KtórE Się W ŚWIĘTEJ WIELKIEJ I CUDOTWORNEJ LAWRZE MONASTYRA PIECZARSKIEGO [pieczarski:adj:sg:gen:m:pos] KIJOWSKIEGO NA RóżnYCH MIEJSCACH ODPRAWOWAŁY, I TERAZ NieuSTAIĄ. KalCuda 1638
2 ;KTORE SIE W SWIĘTEY WIELKIEY Y CVDOTWORNEY LAWRZE MONASTYRA PIECZARSKIEGO [pieczarski:adj:sg:gen:m:pos] KIIOWSKIEGO NA ROZNYCH MIEYSCACH ODPRAWOWAŁY, Y TERAZ NIEVSTAIĄ. KalCuda 1638
3 żywota poprawy, i chorób różnych uleczenia osobliwego w Typografiej Pieczarskiej [pieczarski:adj:sg:gen:f:pos] wyciśniony. CVD I. Traktatu wtórego CVD I. KalCuda 1638
3 żywotá popráwy, y chorob roznych vleczenia osobliwego w Typográphiey Pieczárskiey [pieczarski:adj:sg:gen:f:pos] wyćiśniony. CVD I. Tráctatu wtorego CVD I. KalCuda 1638
4 i sądu trąmba brzmiała w uszach ś^o^ Patriarchi naszego TEODOZEGO Pieczarskiego [pieczarski:adj:sg:gen:m:pos] / zawsze go do dobrych i Panu Bogu miłych w KalCuda 1638
4 y sądu trąmbá brzmiáłá w vszach ś^o^ Pátriarchi nászego THEODOZEGO Pieczárskiego [pieczarski:adj:sg:gen:m:pos] / záwsze go do dobrych y Pánu Bogu miłych w KalCuda 1638
5 będąc nie daleko Monastyra starego teraz/ na ten czas Pieczarskiego [pieczarski:adj:sg:gen:m:pos] obaczył sam jeden/ słup ognisty/ który się wziąwszy KalCuda 1638
5 będąc nie dáleko Monástyrá stárego teraz/ ten czás Pieczárskiego [pieczarski:adj:sg:gen:m:pos] obaczył sam ieden/ słup ognisty/ ktory się wźiąwszy KalCuda 1638
6 Jutrznie dzwoniono/ patrząc Ojcowie śś. z dzisiejszego Monastyra Pieczarskiego [pieczarski:adj:sg:gen:m:pos] ku Pieczarze tamtej/ obaczyli nad nią trzy słupy ogniste KalCuda 1638
6 Iutrznie dzwoniono/ pátrząc Oycowie śś. z dźiśieysze^o^ Monástyrá Pieczárskiego [pieczarski:adj:sg:gen:m:pos] ku Pieczárze támtey/ obaczyli nád nią trzy słupy ogniste KalCuda 1638
7 do powinności swej zażyć nie mógł. I tak w Pieczarskim [pieczarski:adj:sg:loc:m:pos] już będąc Monastyru/ przywiedziony był wedle zwyczaju do Zakrystiana KalCuda 1638
7 do powinnośći swey záżyć nie mogł. Y ták w Pieczárskim [pieczarski:adj:sg:loc:m:pos] iuż będąc Monástyru/ przywiedziony był wedle zwyczáiu do Zákrystianá KalCuda 1638
8 do Grobu S^o^ Patriarchy naszego Teodozjusza/ w Cerkwi Świętej Pieczarskiej [pieczarski:adj:sg:gen:f:pos] (jako się w delineacji wyższej tknęło) bę- dącego KalCuda 1638
8 do Grobu S^o^ Pátriárchy nászego Theodozyuszá/ w Cerkwi Swiętey Pieczárskiey [pieczarski:adj:sg:gen:f:pos] (iáko się w delineátiey wyzszey tknęło) bę- dącego KalCuda 1638
9 i przyszedłem właśnie na to miejsce w Świętej Cerkwi Pieczarskiej [pieczarski:adj:sg:gen:f:pos] / gdzie Presbyterowie po Komunii usta/ wyplukiwają swoje/ KalCuda 1638
9 y przyszedł własnie to mieysce w Swiętey Cerkwi Pieczárskiey [pieczarski:adj:sg:gen:f:pos] / gdźie Presbyterowie po Communiey vstá/ wyplukiwáią swoie/ KalCuda 1638
10 trzeciej mu snadź trzeba? Ah mnie męczenniku i Zakonniku Pieczarski [pieczarski:adj:sg:voc:m:pos] Teodorze święty/ znowu nie wstydliwy Książę Mścisław idzie święte KalCuda 1638
10 trzećiey mu snadź trzebá? Ah mnie męczẽniku y Zakonniku Pieczárski [pieczarski:adj:sg:voc:m:pos] Theodorze święty/ znowu nie wstydliwy Xiąże Mśćisław idźie święte KalCuda 1638